Xuyên Thành Tiểu Thiếp Béo: Ta Đến Để Làm Giàu - Chương 23

Cập nhật lúc: 2025-12-18 01:12:18
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/805iDnuGEr

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Quan Hy Nguyệt , lập tức cảm thấy áp lực. Bản nhất định kiếm tiền, để những theo nàng cũng thể chăm sóc gia đình của họ.

Căn nhà vẫn tiếp tục xây dựng náo nhiệt. Để tránh hiềm nghi, dì Tiền vốn phụ trách nhà bếp bằng dì Phương. Dì Tiền cũng trả bộ gạo, mì và thịt mà Lữ thị ăn cắp, ngay cả tiền công Quan Hy Nguyệt đưa nàng cũng nhận, hổ thẹn : “Hy Nguyệt , chuyện là chúng với nàng, cảm ơn nàng truy cứu nữa, nào còn dám nhận tiền công.”

Quan Hy Nguyệt vẫn kiên quyết đưa chín mươi văn tiền cho nàng: “Việc nào việc đó, đây là tiền công mấy ngày nay của dì, nhất định nhận. Chuyện thì thôi, hề ý kiến gì với dì cả, chỉ là vẫn mong dì hãy răn dạy Lữ tẩu cho .”

Sau sự việc , trong thôn còn ai dám coi thường Quan Hy Nguyệt nữa. Nha đầu tuy tuổi còn nhỏ, nhưng bằng một tay bắt kẻ trộm, còn một đối mặt với cả nhà lão Quan đầu, thậm chí còn tranh luận đến mức học giả Quan lão Tứ chịu thua. Quan Tiểu Mai và Quan T.ử Viễn cũng thiết với tỷ tỷ ruột hơn , đặc biệt là Tiểu Mai, mặc chiếc váy đỏ thạch lựu mà Trương thị thức đêm sửa cho, trông nàng giống hệt một búp bê tranh Tết, vui tươi đáng yêu.

Quan Tiểu Mai mặc chiếc váy xinh khoe một vòng với đám bạn nhỏ, cẩn thận cất , sợ làm bẩn hỏng. Quan Hy Nguyệt cố gắng đổi suy nghĩ của nàng: “Quần áo vốn dĩ là để mặc, cứ để đó nỡ mặc, sang năm cũng chẳng mặc nữa, chẳng là phí hoài ?”

Tiểu Mai ngẫm nghĩ, quả nhiên là như , lúc mới thoải mái mặc váy. Trương thị hai cô con gái thiết với , khỏi vui mừng khôn xiết, bản khổ cực, mệt mỏi đến mấy, dường như cũng giá trị. Khi Quan Hy Nguyệt để hai vợ chồng họ rời khỏi nhà lão Quan, Trương thị cảm thấy cuộc đời thực sự hy vọng.

Ở Quan gia, nàng là khổ cực nhất, mệt mỏi nhất và cũng là ghét bỏ nhất. Tuy nhiên, nhà Nương đẻ của nàng còn nghèo hơn, phụ nàng khi đó đang cần tiền uống thuốc, vì gần như bán nửa , gả nàng Quan gia, cũng chút của hồi môn nào. Bởi , nàng càng thể ngẩng cao đầu.

Mặc dù, vợ chồng họ vẫn làm trâu làm ngựa cho Quan gia, nhưng thấy con gái sống , nàng cũng thấy an lòng. Nếu thể giúp đỡ các , nàng sẽ còn gì để cầu xin nữa.

Quan Hy Nguyệt vẫn công tư phân minh, bất kể tình giao hữu thế nào, chỉ xem xét việc làm . Phát tiền công sòng phẳng, cơm nước cũng là loại nhất đẳng, mỗi bữa đều thịt. Thời tiết , nhà cửa theo ý nàng, xây nhanh. Chỉ hơn mười ngày, sắp cất nóc.

Cất nóc là việc quan trọng nhất, tục ngữ câu “Thượng lương bất chính hạ lương oai, trung lương bất chính đảo hạ lai”, bởi nhất định đầy đủ nghi thức. Quan Hy Nguyệt cũng mong chờ, bởi vì đây là căn nhà đầu tiên của nàng ở thời đại , mang ý nghĩa phi phàm.

Đến ngày đó, xà nhà dán một đôi câu đối đỏ rực, “Thanh long phù ngọc trụ, bạch hổ giá kim lương.”, hoành phi là “Thượng lương đại cát”. Trước cửa chính bày hương án, đặt hoa quả. Quan Hy Nguyệt còn hào phóng đặt Tam sinh, tức là chân giò heo, gà, cá. Đợi khi nghi thức tất, còn sẽ đưa bếp, làm thành món ngon, đãi thợ thầy giúp công. Mọi thấy Tam sinh, nước miếng đều sắp chảy .

Lão Quan đầu dẫn theo một đám hùng hổ kéo đến. Họ căn nhà gạch xanh hai tầng khang trang, chỉ hận thể chiếm làm của riêng ngay lập tức. ăn vài trái đắng, ông cũng dám tùy tiện lời lung tung, chỉ vỗ vai trưởng tôn Quan T.ử Ngôn, cố gắng hiền hòa : “Hy Nguyệt , chuyện lớn như , con gái nhà như con, làm trấn giữ ? Vẫn là nên để đường ca của con đến thắp hương khấu bái, cáo viễn tổ tiên. Các con là đ.á.n.h gãy xương còn liền gân, tương trợ lẫn đó.”

Ông vốn tưởng rằng hiền lành hòa nhã như , Quan Hy Nguyệt nhất định sẽ nể mặt ông . Việc lộ mặt xóm làng như thế , đương nhiên sắp xếp cho trưởng tôn đến làm. Còn về Quan Hy Nguyệt, một đứa nha đầu, chẳng là do ông làm chủ gả nàng . Căn nhà rộng rãi sáng sủa như , hai lão già bọn họ dẫn theo lão Đại lão Tứ cùng ở là vặn. Còn về gia đình lão Nhị, thì ở chính phòng nhà cũ; gia đình lão Tam, thì từ mấy gian nhà nát hiện tại, chuyển đến sương phòng phía đông.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/xuyen-thanh-tieu-thiep-beo-ta-den-de-lam-giau/chuong-23.html.]

Thần trí lão Quan đầu trôi dạt xa xôi, ngay cả việc phân phối chỗ ở , cũng phác thảo sẵn trong lòng.

Không ngờ Quan Hy Nguyệt chẳng hề nể mặt ông , chỉ nàng hừ lạnh một tiếng: “Tổ phụ, ngày lành tháng , đừng đến phá hỏng hứng thú của nữa. Căn nhà , là của Quan Hy Nguyệt, của Quan gia các . Đường ca, chẳng liên quan gì đến căn nhà cả. Hơn nữa, ngay cả ruột của cũng để mặt, là để thấy, nam t.ử hán bản lĩnh thì hãy tự phấn đấu, chứ đừng nghĩ đến việc dựa dẫm con gái nhà.”

Lời khiến Quan T.ử Ngôn đỏ mặt tía tai. Nghe vị đường trở về, liền lợi hại vô cùng, ngay cả Tứ thúc cũng chịu thua. Ăn hai ngày cơm gạo trắng và thịt lớn, cộng thêm tổ phụ tổ mẫu vẫn luôn lén lút với , căn nhà của đường nhất định là của , cũng bắt đầu mơ mộng về những ngày đó.

Việc sách cũng thật sự vất vả, học học , chẳng thi đỗ công danh. Nếu thể lấy căn nhà của đường , cưới một thê t.ử xinh kiều diễm, thì cuộc sống cũng sẽ nhàn hạ bao.

Quan Hy Nguyệt hiệu cho Lý Chính Dương: “Dương thúc, đừng lỡ giờ lành, chúng bắt đầu .”

Mọi trực tiếp bỏ qua nhà họ Quan, đẩy họ sang một bên, đừng cản trở việc xem nghi thức cất nóc.

Chỉ thấy Quan Hy Nguyệt cung kính đốt hương, khấu bái, pháo nổ rộn ràng, lũ trẻ con vây quanh nhảy .

Lão thợ mộc lẩm bẩm: “Cây gỗ sinh dài ngắn, vặn làm đòn dông chính. Ngày giờ lành, thiên địa khai sáng; Hoàng đạo cát nhật, chính là lúc thượng lương.”

Hai bên thợ thầy nâng xà, phủi vạt áo, kính lễ vái chào, buộc dây lên xà, hát: “Trước cất phủ trạng nguyên, cất nhà tể tướng”.

Mọi cẩn thận đặt xà ngang, hát: “Kim khẩu đối kim lương, kim ngân chất đầy kho”.

Cứ như , nghi thức cất nóc mới xem như thiện. Quan Hy Nguyệt cùng Xuân Liễu ban công tầng hai, dùng nia lớn đựng kẹo, đậu phộng… tung xuống . Lũ trẻ con mừng rỡ phát điên, tranh cướp hỗn loạn. Một lớn nghĩ đến cháu nhỏ ở nhà, cũng theo lũ trẻ giành giật vài viên, náo nhiệt vô cùng. Rải xong kẹo, Quan Hy Nguyệt bắt đầu tung tiền đồng xuống. Nàng tổng cộng chuẩn ba trăm đồng tiền, càng khiến quần chúng sôi sục, bất kể lớn trẻ con đều cùng tranh cướp.

Gia đình lão Quan đầu giành xót: Nha đầu điên , đem nhiều tiền như cứ thế tung bừa bãi, đều là của Quan gia, đều là của Quan gia!

Nghi thức kết thúc náo nhiệt, nhưng còn một khâu quan trọng nhất, đó là ăn cỗ. Quan Hy Nguyệt thật sự hào phóng, mở bốn bàn, món ăn đều là món thịnh soạn. Nàng tự làm canh cá dưa chua, lòng heo xào củ cải muối chua, thịt kho bát lớn. Các loại rau xào khác thì lẫn chút thịt thái sợi, trứng xào, v.v., do phụ bếp làm. Bàn của các vị thợ thầy thì càng khiến thèm thuồng hơn, chân giò heo, gà, cá, đều bày lên. Mọi ăn đến mức miệng đầy dầu mỡ, đủ loại lời khen tiếc lời tuôn .

Cơm trắng cũng ăn no, bánh bao bột mì trắng một giỏ. Một hàng xóm đến giúp việc, ăn thỏa mãn cảm thấy , tự thấy giúp ít quá, nếu nha đầu Hy Nguyệt nhà họ Quan việc cần giúp, sẽ hai lời mà xông lên.

Loading...