Xuyên Thành Ác Nữ Vét Sạch Kinh Đô, Ôm Bụng Bầu Đi Lưu Đầy - Chương 8: Vơ vét sạch sẽ Hầu phủ

Cập nhật lúc: 2026-03-05 02:18:16
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/3VfE6A4bZr

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Một trong hai áo đen lên tiếng: "Thế t.ử phi xin chớ sợ hãi, thuộc hạ là một nhà."

Vân Chiêu Tuyết nhướn mày, sợ ? Nàng sống lớn chừng còn chữ "sợ" thế nào .

"Các ngươi là hộ vệ của vương phủ?"

"Vâng! Thuộc hạ phụng mệnh bảo vệ vương phủ và an nguy của Thế t.ử phi."

"Ồ, cứ cảm giác các ngươi cũng đến để g.i.ế.c cơ đấy?"

Trục Phong và Truy Ảnh , rũ mắt che giấu sát ý nơi đáy mắt.

Nàng tư bôn cùng nam nhân bên ngoài, cấu kết với hoàng tử, hãm hại vương phủ. C.h.ế.t đáng tiếc! Nếu vì nàng đang m.a.n.g t.h.a.i đứa con của thế tử, bọn họ sớm tay g.i.ế.c nàng để diệt trừ hậu họa .

thừa nhận thì chắc chắn là thể.

"Thế t.ử phi lo lắng thái quá , ngài đang m.a.n.g t.h.a.i tiểu thế tử, thuộc hạ dám g.i.ế.c ngài."

Vân Chiêu Tuyết tóm gọn : "Tóm là nếu m.a.n.g t.h.a.i thì sẽ g.i.ế.c chứ gì."

"Thuộc hạ dám!"

Hai dám thêm gì nữa, sợ nhiều lộ, bèn vác hai cái xác đất lên vai cửa.

Vân Chiêu Tuyết cất s.ú.n.g : "Khoan , để lệnh bài của bọn chúng đây cho ."

Trục Phong thắc mắc: "Thế t.ử phi, bọn chúng là sát thủ do phu nhân của Vân Dương hầu phủ thuê từ Sát Thủ Các, ngài lấy lệnh bài của bọn chúng làm gì?"

"Tò mò ? Sao mà nhiều lời thừa thãi thế."

"Vâng!" Truy Ảnh lục lấy lệnh bài bên hông sát thủ đặt lên bàn.

Vân Chiêu Tuyết cầm lấy lệnh bài, ánh nến lờ mờ, nàng rõ ba chữ "Sát Thủ Các" in rành rành đó.

Nàng lấy từ trong tủ một bộ y phục hành mặc , né tránh tầm mắt của bọn thị vệ và ám vệ lẻn khỏi vương phủ. Băng qua hai con phố, nàng đến phủ Hầu.

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Trèo lên tường rào nhẹ nhàng nhảy xuống, dựa theo ký ức của nguyên chủ, nàng tìm đến nhà kho của phủ Hầu. Bên ngoài nhà kho hai gã sai vặt đang gà gật ngủ.

Vân Chiêu Tuyết đến gần mà bọn chúng cũng hề . Nàng nhặt hai hòn đá đất ném trúng huyệt đạo, hai tên gã sai vặt đang ngủ gật lập tức ngất xỉu .

Nàng dùng búa đập vỡ ổ khóa, rón rén mở cửa bước phòng. Bên trong còn một lớp cửa sắt nữa. Điều cũng làm khó nàng, nàng lấy chìa khóa vạn năng bằng dây thép từ trong gian , cắm ổ, xoay vài cái là khóa mở tung.

Nàng lấy đèn pin từ gian rọi sáng, đây là nhà kho vòng ngoài, chứa các loại lương thực, gạo mì chất cao như núi nhỏ, cùng với đủ loại rau củ quả dễ bảo quản.

Tuy đáng giá bằng tiền, nhưng là bảo bối quý giá đường lưu đày, thu thu thu!!!

Bên cạnh còn một cánh cửa nữa, bên là kho chứa đồ bên trong, nơi cất giữ vàng bạc châu báu và các món đồ giá trị. Mở cánh cửa sắt , bên trong là một cánh cửa đá thiết kế cơ quan tinh xảo.

Kín kẽ bí mật thế ? Chắc chắn là đồ .

Nàng tìm thấy một viên đá lồi lên vách tường, dùng sức vặn thử nhưng nó nhúc nhích. Hóa cơ quan. Nàng nhanh chóng lục lọi ký ức của nguyên chủ.

Nguyên chủ từng mang của hồi môn về phủ Hầu và thấy Vương thị mở cánh cửa . Đầu tiên vặn nửa vòng, đó vặn một vòng, vặn ngược nửa vòng, vặn tiếp hai vòng.

"Uỳnh!" Một tiếng động vang lên, cánh cửa đá từ từ nâng lên.

Bên trong tối om như mực. Nàng lấy que đ.á.n.h lửa thắp sáng ngọn đèn dầu hỏa treo tường. Căn phòng rộng chừng bảy tám trăm mét vuông, chất đầy các loại rương lớn rương nhỏ.

Nàng tiện tay mở một cái rương lớn, những thỏi vàng nguyên bảo tỏa ánh sáng vàng rực suýt chói mù đôi mắt ch.ó hợp kim titan của nàng.

Mở tiếp rương bên cạnh thì thấy một đống bạc nguyên bảo.

Đống thứ ba là vàng bạc châu báu.

Đống thứ tư là lụa là gấm vóc.

Từ các loại lụa Tiên văn lăng, Càng lăng, Phương văn lăng, Bạch hoa lăng, Liên lăng...

Đến các loại la Đại hoa la, Đơn ti la, Ám hoa la, Khổng tước la, Cúc hoa la...

Rồi gấm Vân, gấm Tô, gấm Thục...

Trong đó gấm Thục là loại nổi tiếng nhất, sử dụng công nghệ kinh cẩm, vĩ cẩm, màu sắc rực rỡ, hoa văn tinh xảo phức tạp, là cống phẩm hoàng thất. Chỉ các quan đại thần nhận ban thưởng từ quý nhân trong cung mới dám lấy may thành khăn lụa hoặc váy áo để các quan gia phu nhân, tiểu thư diện tham gia yến tiệc khoe khoang.

Một phủ Hầu thực quyền mà sở hữu gấm Vân, gấm Tô, gấm Thục mỗi loại một rương. Đó đều là của hồi môn của nguyên chủ và phần thưởng Hoàng đế ban cho Trấn Bắc vương phủ khi đ.á.n.h thắng trận.

Vật quy nguyên chủ thôi. Thu thu thu!!!

Đống thứ năm là các bức tranh chữ treo tường hoặc xếp trong rương. Mấy bức treo tường trông vẻ đắt tiền đấy, thu thu thu!!!

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/xuyen-thanh-ac-nu-vet-sach-kinh-do-om-bung-bau-di-luu-day/chuong-8-vo-vet-sach-se-hau-phu.html.]

Đống thứ sáu là ngọc thạch và đồ sứ, nào là Ngọc sơn t.ử Điền ngọc, đồ trang trí ngọc phỉ thúy chạm khắc hoa, con dấu đá kê huyết, chặn giấy ngọc tụ nham, thủy tinh ly long tôn... Rồi chén men sứ Thanh từ lò Nhữ, chén tráng men Cảnh Thái Lam Tây Dương, lư hương Bác Sơn khảm vàng bạc, gương lược sơn mài khảm ốc xà cừ, đồ rửa bút men rạn băng từ lò Ca...

Sau khi thu dọn sạch sẽ nhà kho, nàng thẳng tới thư phòng. Nguyên chủ sống ở phủ Hầu mười lăm năm, nên thuộc từng cành cây ngọn cỏ của phủ Hầu.

Nàng lách qua đám thị vệ tuần tra để tiến phòng thu chi, cạy khóa bước . Bên trong là những dãy kệ gỗ xếp thành hàng dài, kệ chứa đầy các loại giấy phép buôn muối, phiếu , khế đất, sổ sách điền trang, đồ vật cầm cố tại hiệu cầm đồ, hóa đơn tiền trang...

Các bức tranh chữ treo tường, đồ sứ bàn, ngay cả mấy cái bàn cũng thu sạch sót một cái kệ nào.

Thu dọn xong, nàng dùng đèn pin soi khắp phòng xem còn con cá lọt lưới nào , tình cờ phát hiện ở chỗ treo bức tranh lúc nãy một ngăn bí mật hình vuông.

Bước tới gõ gõ hai cái: "Cộc cộc!!" Là đồ rỗng ruột?

Nàng lấy từ gian một chiếc xẻng nhỏ cạy , bên trong cất giấu hai cuốn sổ sách. Là sổ sách làm giả?

Toàn bộ chữ đều là của Vương thị và quản gia? Hai cấu kết với làm sổ sách giả để bòn rút vơ vét phủ Hầu ? Có cuốn sổ thì Vương thị hết đường chối cãi.

Xong xuôi nàng sang viện chính.

Đầu tiên là phòng của tra cha. Tra cha đang ôm một ả tiểu trẻ trung xinh ngủ ngon lành.

Thu dọn đồ đạc đến mỏi tay còn sức để đ.á.n.h ngất , nàng dùng kim bạc châm huyệt đạo của hai cho ngất xỉu lôi thẳng xuống nền nhà. Đồ cổ, đồ sứ, tranh chữ, bàn ghế, ấm , quần áo trong tủ, rèm che giường, khung giường, nàng gom hết chừa thứ gì. Quần áo của hai vắt giá cũng thu nốt, chỉ chừa cho mỗi một chiếc áo trong.

Xong việc, nàng chuyển sang viện của lão phu nhân. Viện thứ hai trong phủ Hầu. Ngoài sân trồng hai chậu cây san hô cảnh, cùng đủ loại kỳ trân dị thảo.

Một cây san hô giá trị mấy trăm lượng, đám kỳ trân dị thảo loại rẻ cũng vài lượng, loại đắt thì vài chục, vài trăm lượng. Lão thái bà cách hưởng thụ thật đấy, thu sạch gian!

Tiến phòng, nàng đ.á.n.h ngất lão phu nhân, thu sạch bộ đồ đạc trong phòng gian, thu luôn cả đồ đạc ở gian nhà phụ, đó chuyển sang viện của Vương thị.

Nàng lấy hết các bức tranh chữ đắt tiền, đồ sứ đắt đỏ, các món đồ trang sức quý giá bàn trang điểm, cả quần áo trong tủ cũng cuỗm sạch. Nàng cố ý để một vài món rẻ tiền, chẳng giá trị gì để vu oan hãm hại cho bà . dường như chẳng món nào rẻ tiền cả.

Nàng sang phòng của ác ma ma ở nhà phụ cướp sạch một lượt, lấy những món đồ Vương thị ban thưởng đem đổi lấy mấy thứ đồ rẻ tiền . Sau đó nàng nhét lệnh bài của Sát Thủ Các và một quyển sổ sách gối Vương thị.

Tiếp theo đến lượt phòng của mấy vị công t.ử và tiểu thư trong phủ Hầu.

Vân Kiểu Nguyệt đúng là nữ chính cả nhà cưng chiều. Khuê phòng của một tiểu thư phủ Hầu mà bày biện còn xa hoa lãng phí hơn cả phòng của công chúa, quận chúa.

Giường bạt bộ làm bằng gỗ t.ử đàn chạm khắc tinh xảo, bàn trang điểm bằng gỗ sưa khảm ốc xà cừ, kính mạ vàng, bình phong mây mẫu điêu khắc hoa điểu thị nữ, nệm trải giường bằng gấm vóc, bình phong treo tường dệt lụa hoa điểu, đèn lồng bằng lụa giáng sa trang trí minh châu, rèm trướng thêu chỉ vàng...

Trên bàn trang điểm càng bày la liệt các loại trâm ngọc cài tóc, đồ trang sức và phụ kiện. Trâm phượng cài vàng khảm bảo thạch, đồ trang điểm đính lông chim thúy bằng ngọc trai, vòng tay ngọc mỡ cừu, khuyên tai phỉ thúy, chuỗi ngọc san hô đỏ như máu.

Đồ đạc của đám nha nhất đẳng hầu hạ bên cạnh chủ t.ử nàng cũng thu sạch sẽ, còn của bọn nha nhị đẳng, tam đẳng, tứ đẳng thì nàng tha cho đụng tới.

Bọn họ đều là những làm công ăn lương bình thường, nếu phần thưởng ban thêm thì mỗi tháng chỉ kiếm vài lượng bạc bổng lộc, nghèo xơ nghèo xác. Thấy nàng còn định bố thí cho họ ít bạc. Người làm công hà tất làm khó làm công, nên nàng chẳng buồn thu dọn đồ đạc của họ.

Nàng ném quyển sổ sách còn phòng của quản gia.

Quản gia là con trai của v.ú nuôi Vương thị, hai vốn lớn lên bên từ nhỏ nên quan hệ mực thiết.

Vân Dương hầu bản tính trăng hoa phong lưu, thường xuyên lui tới chốn thanh lâu, mỗi năm rước vài cô tiểu về phủ. Với bao nhiêu nữ t.ử trẻ trung kiều diễm như , lão chán ghét Vương thị nhạt phai nhan sắc, chẳng thèm đụng chạm tới bà .

Vương thị nắm quyền quản lý hậu viện và các cửa hàng của phủ Hầu, thường xuyên qua như hình với bóng cùng tên quản gia, hai sớm tư thông với .

Một ý tưởng đen tối chợt xẹt qua trong đầu Vân Chiêu Tuyết.

Nàng đ.á.n.h ngất tên quản gia lôi ném phòng của Vương thị, chuốc cho hai ít t.h.u.ố.c k.í.c.h d.ụ.c của thú vật. Trong cơn mê man, hai mau chóng cảm thấy nóng bức liền xé rách y phục, ôm chặt lấy như củi khô bén lửa bốc cháy phừng phừng.

Họ quấn lấy hôn ngấu nghiến, cấu xé y phục của , động tác thuần thục vô cùng, cứ như thể từng làm cả trăm ngàn .

Vân Chiêu Tuyết dùng một cây gậy khều đống y phục vương vãi sàn nhà, ném cửa, treo lơ lửng mái hiên và cửa sổ, để sáng mai bọn nha thức dậy mở mắt thể thấy ngay.

Cha của Vương thị là nguyên Thừa tướng, rể là Thừa tướng đương triều, cháu gái là Thái t.ử phi, gia thế thể là cực kỳ hùng hậu. Bà còn một cô con gái danh tiếng lẫy lừng khắp kinh thành, phủ Hầu còn đang trông ngóng nàng gả hoàng thất để kéo dài vinh quang cho dòng họ.

Chuyện Vương thị và quản gia vụng trộm tư thông với phanh phui thì chắc Vân Tu Văn cũng dám hưu bà ngay .

Phải tìm một để đấu với bà mới . Trong nguyên tác, cô tiểu trong phòng tra cha tên là Trần Ngữ Nhu.

Trần Ngữ Nhu cũng là một kẻ lợi hại tàn nhẫn. Vốn là thiên kim nhà quan, nhưng gia đình phạm tội xét nhà lưu đày, nữ quyến tống Giáo Phường Tư, tại đây ả gặp gỡ Vân Dương hầu.

lập mưu m.a.n.g t.h.a.i khiến Vân Dương hầu mê mệt dứt, chạy vạy nhờ vả các mối quan hệ để xóa bỏ tiện tịch cho ả, bất chấp ánh mắt thế tục mà rước ả về làm tiểu .

Khoảng thời gian đó, Vương thị tức giận dọn đến ở nông trang, khi trở về thì m.a.n.g t.h.a.i ba tháng. Lo sợ tiểu sinh con trai sẽ đe dọa đến địa vị của , bà hạ độc Trần Ngữ Nhu, hại c.h.ế.t đứa con trai bảy tháng tuổi của ả, làm tổn hại đến căn cơ khiến ả khó thể m.a.n.g t.h.a.i nữa.

Tia hy vọng duy nhất của Trần Ngữ Nhu tan biến, ả thề sẽ đấu với Vương thị đến một mất một còn.

Nghĩ đến đây. Nàng chạy hạ t.h.u.ố.c k.í.c.h d.ụ.c hỗ trợ m.a.n.g t.h.a.i cho tra cha và Trần Ngữ Nhu.

Cứ đấu đá , nàng thích xem kịch vui nhất. Cho bọn họ đấu đá nội bộ thì sẽ chẳng còn tâm trí mà rảnh rỗi tìm nàng gây rắc rối nữa.

Thu dọn xong hậu viện nàng chính sảnh ở tiền viện. Nào là đồ cổ, đồ sứ, tranh chữ, bàn ghế, chén , thu hết thu hết!!! Tiếp đó nàng vứt thêm một tấm lệnh bài ở chính sảnh.

Thừa lúc trời còn sáng, nàng lẻn về vương phủ để đ.á.n.h một giấc ngủ nướng thật ngon.

Loading...