Tuyệt Phối Thập Niên 70: Kẻ Nằm Ườn Va Phải Người Chờ Chết - Chương 356: Giao Dịch

Cập nhật lúc: 2026-05-04 09:55:07
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz

Ổ Truyện và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Ở một diễn biến khác, Vương Trung Nhẫm đang dắt theo chú ch.ó nghiệp vụ, đăm đăm mặt biển đen kịt.

Một viên cảnh sát mặc sắc phục hớt hải chạy tới báo cáo.

"Báo cáo Đội trưởng Vương, lực lượng của chúng ở các hướng đông, nam, bắc khống chế bề. Xin chờ chỉ thị tiếp theo!"

Vương Trung Nhẫm giữ vẻ mặt lạnh lùng, hỏi dồn: "Bên tàu tuần tra biển liên lạc ? Họ đồng ý phối hợp hành động cùng chúng ?"

"Chúng xin ý kiến cấp và liên lạc với bên đó . Họ đồng ý hỗ trợ, nhưng e là chờ thêm chút nữa!"

"Không kịp nữa , tàu của chúng sẵn sàng ?"

"Đã trong trạng thái chờ lệnh!"

"Lên tàu ngay!"

"Truyền lệnh cho đội hình: Lập tức triển khai bao vây từ hướng đông và tây theo hình bán nguyệt. Chú ý, tàu của mục tiêu loại tàu thông thường, tuyệt đối để chúng tẩu thoát! Đồng thời, cảnh báo lực lượng hỗ trợ rằng đối phương thể mang theo vũ khí sát thương hạng nặng, yêu cầu tất cả chuẩn sẵn sàng."

"Lên tàu!"

"Rõ!"

Dưới màn đêm tĩnh mịch, sáu bảy chiếc xuồng máy lặng lẽ tiến sát bờ biển. Từng cảnh sát với trang vũ trang tận răng lượt nối đuôi lên tàu.

Về phía bên , khi lật xem xong cuốn catalogue tay, quý ngài Mike rốt cuộc cũng bộc lộ bản chất của một con buôn thực thụ, bắt đầu giở trò kỳ kèo mặc cả.

"Anh Mạnh mến, thực sự hài lòng và ưng ý với lô hàng . Chúng đến đây cũng mang theo thiện chí hợp tác lớn. Về giá cả của ba món bảo vật hạng nặng phía , thể chấp nhận mức giá đưa . Tuy nhiên, đối với những mặt hàng ở phần đầu, hy vọng chúng thể chốt theo mức giá thỏa thuận đó."

Nghe đối phương xổ một tràng tiếng nước ngoài, Mạnh Bạch liền đưa mắt hiệu cho Tô Thanh Từ.

Tô Thanh Từ nắm c.h.ặ.t t.a.y , dịch: "Ông chê giá đắt quá, giảm giá đấy!"

Mạnh Bạch và Lan Thừa Dũng trao đổi ánh mắt, Mạnh Bạch lên tiếng: "Cô hỏi thử xem, ông chịu trả bao nhiêu?"

Tô Thanh Từ lập tức sang, b.ắ.n một tràng tiếng Anh: "Ông chúng đ.á.n.h cược cả mạng sống mới lấy những thứ ? Muốn mua thì mua, mua thì biến!"

Vừa dứt lời, Tô Thanh Từ khỏi toát mồ hôi hột, thầm cầu nguyện trong những mặt ở đây đừng ai hiểu tiếng Anh. Nếu , cô chắc chắn sẽ băm vằm làm mồi cho cá mất.

Nghe những lời lẽ cộc lốc, chút kiêng nể của Tô Thanh Từ, sắc mặt của ông Mike lập tức sa sầm .

Bầu khí căng thẳng tức thì bao trùm xung quanh. Khổng Lục, cảm nhận sự nguy hiểm, khẽ liếc mắt hiệu cho đám A Bố, A Bưu, tay đồng thời siết chặt vũ khí.

Phía đối diện, những cùng ông Mike cũng tỏ cảnh giác cao độ, ánh mắt gườm gườm chằm chằm nhóm Khổng Lục.

, ông Mike vẫn nỡ từ bỏ mấy món bảo vật quý giá . Nếu mang chúng về nước, ông thể thu lợi gấp chục, gấp trăm, thậm chí cả ngàn .

Ông nhận nguồn tin tình báo mật rằng gia tộc Rockefeller, gia tộc quyền lực bậc nhất nước nhà, đang lên kế hoạch xây dựng một phòng trưng bày nghệ thuật cao cấp nhất châu Á.

Chỉ cần những kiệt tác, vấn đề tiền bạc với họ chẳng là gì.

Đối với những món đồ tầm thường, ông chỉ cần bỏ chút tiền lẻ là thể gom nhan nhản, bởi đối tác làm ăn của ông chỉ mỗi đám của Mạnh Bạch.

ba món bảo vật hạng nặng thì là hàng cực phẩm, tiền cũng chắc mua . Nếu vuột mất cơ hội ngàn vàng ...

Ông Mike hít một thật sâu, đành nhún nhường: "Anh Mạnh, xin nhắc là chúng đến đây với sự chân thành tuyệt đối. Thế nhé, giá của ba món bảo vật hạng nặng phía chúng giữ nguyên. Còn những mặt hàng phía , cũng ép bán theo giá cũ, nhưng mức giá đưa đội lên tới 100% thì quả thật là quá đáng. Giảm 50%, thấy ?"

"Dù chúng còn làm ăn lâu dài, mong thể chốt nhanh gọn lẹ một chút."

Thấy đối phương cứ chỉ chỏ cuốn catalogue giơ một bàn tay lên, Mạnh Bạch nôn nóng thúc giục Tô Thanh Từ: "Ông gì thế?"

Trong bụng Tô Thanh Từ lúc đang rủa xả Vương Trung Nhẫm bằng đủ lời lẽ tệ hại, đồ con rùa rụt cổ, ăn phân cũng kịp giành phần nóng! Miệng thì cô vẫn giữ vẻ điềm nhiên, nghiêm trang dịch cho Mạnh Bạch:

"Ông bảo những đòi giảm giá mấy món hàng đầu, mà ba món bảo vật phía cũng bớt. Nếu đồng ý, ông thách xem nắm đ.ấ.m của ông cứng đến đấy!"

Nghe đến việc ba món bảo vật hạng nặng cũng ép giá, Lan Thừa Dũng tức đến mức thái dương giật bần bật.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/tuyet-phoi-thap-nien-70-ke-nam-uon-va-phai-nguoi-cho-chet/chuong-356-giao-dich.html.]

"Quá đáng! Thật quá đáng! Mạnh Bạch, bọn chúng rõ ràng chẳng chút thành ý nào, đang ức h.i.ế.p quá đáng đấy! Những thứ là do chúng đ.á.n.h cược cả mạng sống mới mang , mà bọn chúng tính dùng dăm ba đồng bạc lẻ để tống cổ chúng ?"

Chu Lượng, nãy giờ vẫn im lặng tiếng, cũng nhịn mà lên tiếng: "Để lo liệu trót lọt phi vụ , chúng hao tốn bao nhiêu nhân lực, vật lực, còn đút lót . Bọn chúng thì , chỉ việc mua về bán là kiếm bộn tiền, chẳng cần đối mặt với bất cứ rủi ro nào. Giờ thì , bọn chúng định húp trọn cả nước lèo, chừa cho chúng chút cặn nào ?"

Thấy nhóm Mạnh Bạch bàn tán xôn xao với vẻ mặt phẫn nộ, ông Mike cũng lờ mờ nhận rằng mức giá đưa làm họ hài lòng.

Ông sang ghé tai thì thầm to nhỏ với đàn ông cùng, tay chỉ trỏ những bức ảnh trong cuốn catalogue. Bọn họ cộng gộp mức giá chênh lệch của hơn 100 món hàng phía để tính tổng giá trị, đó thảo luận về giá trị thực sự của ba món bảo vật hạng nặng. Chưa để Mạnh Bạch kịp phản ứng, ông Mike vội vàng nhượng bộ:

"Anh bạn Mạnh đáng kính của , và cả những bạn đáng quý của nữa, xin hãy bình tĩnh. Tôi và cộng sự thảo luận . Dù đây cũng đầu tiên chúng làm ăn với , tình nghĩa giữa chúng vẫn là hết. Vậy thì, đồng ý chốt theo mức giá mà các đưa . Hy vọng trong tương lai chúng sẽ còn nhiều cơ hội hợp tác hơn nữa."

Tô Thanh Từ lập tức nhắm mắt nhắm mũi dịch bừa: "Ồn ào cái gì mà ồn ào? Giá trị của ba món bảo vật phía quả thực tồi, nhưng với đống hàng tạp nham phía , chỉ cần vung chút tiền lẻ là thể mua ở bất cứ . Các tự phận ?"

Nghe Tô Thanh Từ dịch xong, sắc mặt của nhóm Mạnh Bạch càng thêm khó coi. Trong khi đó, ông Mike bắt đầu hướng ánh mắt nghi ngờ về phía Tô Thanh Từ.

Ông thầm nghĩ: Rõ ràng chấp nhận mức giá họ đưa , cớ thái độ của họ vẫn hầm hầm tức giận như ?

Con bé phiên dịch chắc chắn vấn đề!

Thấy da đầu tê rần, sắp lộ tẩy, Tô Thanh Từ vội vàng chữa cháy, sang giải thích với ông Mike: "Thưa ngài Mike, các Mạnh cho rằng hai bên hợp tác lâu năm như , mà ngài đưa những lời lẽ khó như thế, nên họ cảm thấy chút chạnh lòng."

"Họ rằng tuy những món đồ phía quá xuất sắc, nhưng ba món bảo vật hạng nặng phía , dù đặt ở bất kỳ viện bảo tàng trung tâm nghệ thuật nào thế giới, cũng đủ tầm vóc để trở thành quốc bảo trấn phái."

"Có thể ngài hiểu hết về bề dày lịch sử của ba món bảo vật . Chúng niên đại từ hai, thậm chí ba ngàn năm . Từ kỹ thuật chế tác, hình dáng cho đến giá trị văn hóa lịch sử, tất cả đều là vô giá. Nếu nể tình bằng hữu với ngài, họ chẳng dễ dàng mang chúng ."

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Nghe xong lời giải thích của Tô Thanh Từ, sắc mặt của ông Mike dịu đôi chút, nhưng dường như sự nghi ngờ trong lòng vẫn tan biến .

Ông thò tay túi áo n.g.ự.c lấy một cây bút máy, mở nắp và chuẩn lật cuốn catalogue.

Tô Thanh Từ toát mồ hôi hột, tự nhủ: Dù nhóm Mạnh Bạch hiểu tiếng Anh, nhưng những con Ả Rập ghi báo giá thì ai mà chẳng .

Chớp thời cơ, Tô Thanh Từ liến thoắng giải thích với Mạnh Bạch: "Anh Mạnh Bạch ơi, em kể lể về những gian khổ và hiểm nguy mà các trải qua, còn phân tích giá trị lịch sử và văn hóa to lớn của ba món bảo vật , rằng chúng là quốc bảo vô giá. Em thuyết phục ông mua theo giá chúng đưa , để còn hợp tác lâu dài, chúng sẽ giúp ông săn tìm thêm nhiều món hời khác. Bọn họ em thuyết phục và đồng ý đấy."

Tô Thanh Từ dứt lời, liền thấy ông Mike giở quyển catalogue , đ.á.n.h dấu tích bên cạnh mức giá của ba món bảo vật hạng nặng. Sau đó, ông còn dùng tay chỉ tất cả các bức ảnh và phần giới thiệu ở phía , đ.á.n.h một dấu tích lớn ngoài bìa.

Tô Thanh Từ thầm thở phào nhẹ nhõm, may mà cô nhanh trí.

Nhóm Mạnh Bạch lời giải thích của Tô Thanh Từ, cộng thêm việc quan sát hành động của ông Mike, lập tức nở nụ rạng rỡ. "Ngọc Yến, làm lắm!"

"Ha ha ha ha ha ~"

Mạnh Bạch dậy, chìa tay về phía ông Mike. Hiểu ý, ông Mike cũng vươn tay bắt, lắc mạnh hai cái thể hiện sự thành ý.

Sau khi buông tay, ông Mike hiệu cho phía , một gã lực lưỡng xách chiếc vali bước tới.

Ông Mike đỡ lấy chiếc vali khóa mật mã từ tay gã, mở và đặt lên bàn.

Tô Thanh Từ trừng lớn đôi mắt. Đô la Mỹ! Đầy ắp đô la Mỹ! Chẳng thể ngờ là đô la Mỹ!

Hóa tiền giao dịch... tính bằng đô la Mỹ!

Nên rằng thời điểm , một đô la Mỹ thể quy đổi hơn mười nhân dân tệ, sức mua của nó là cực kỳ khủng khiếp. Thảo nào mức giá ghi cuốn catalogue vẻ thấp đến .

Món đồ sứ rẻ nhất trong danh sách định giá năm đô la Mỹ, quy nhân dân tệ là 50 đồng. Ở trong nước lúc bấy giờ, bao công nhân viên chức làm lụng vất vả cả tháng trời cũng chỉ kiếm hơn hai mươi đồng tiền lương!

là lợi nhuận khổng lồ mà!

Mạnh Bạch đưa tay lướt nhẹ qua những cọc đô la Mỹ xếp ngay ngắn trong vali, cũng vẫy tay hiệu cho của .

Khổng Lục và Chu Lượng nhận chìa khóa từ tay Mạnh Bạch, dẫn theo đàn em cẩn thận khiêng từng chiếc rương từ khoang tàu lên.

Mười mấy chiếc rương gỗ khổng lồ nhanh chóng xếp thành hàng boong tàu. Nắp rương đồng loạt mở , để của ông Mike tiến hành kiểm tra hàng hóa.

Vẫn tới , tên khốn kiếp!

Ngay khi Tô Thanh Từ đang sốt ruột như đống lửa, thì từ mặt nước chợt vang lên một âm thanh kỳ lạ.

Loading...