Tôi Chỉ Viết Văn Mạng, Sao Lại Trở Thành Văn Hào Rồi? - Chương 819

Cập nhật lúc: 2026-01-26 07:27:13
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7Kqr15rlpV

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Cố Viễn mẫu bìa, chỉ hồi âm đúng hai chữ: [Hoàn mỹ.]

Sau đó, mở phần mềm chuyên dụng và bắt đầu gõ những dòng chữ đầu tiên cho tác phẩm mới.

Trong phòng chỉ còn tiếng gõ bàn phím lạch cạch xen lẫn tiếng lật sách sột soạt của Hứa Tinh Miên.

Hơn một giờ trôi qua, Hứa Tinh Miên vươn vai một cái thật dài, tò mò ghé đầu màn hình của Cố Viễn: “Câu chuyện mới ? Cậu đến ?”

Cố Viễn dừng tay : “Xong quá nửa , nhưng vẻ khó nhằn hơn tớ dự tính một chút.”

“Vẫn là kiểu... trinh thám nhiều gặp nạn ?” Hứa Tinh Miên ướm hỏi. 

đang tác phẩm mới cho cái "acc phụ" Cố Uyên.

“Ừ.” Cố Viễn sang cô.

“Lần lượng nạn nhân còn nhiều hơn. Hơn nữa, họ đặt một môi trường... nhỉ, một gian di động biệt lập với thế giới bên ngoài. Việc thiết kế các quy tắc yêu cầu độ chính xác cực cao, phép để lộ bất kỳ lỗ hổng logic nào.”

“Di động á?” Hứa Tinh Miên lộ vẻ hứng thú: “Thế thì chẳng càng khó kiểm soát hơn ? Ngộ nhỡ nó di chuyển đến nơi thì tính thế nào?”

“Bởi mới thú vị.” Cố Viễn .

“Nó giống như một hòn đảo cô độc đang chạy băng băng . Dù đang chuyển động nhưng bên trong thể thoát , bên ngoài cũng chẳng thể lọt . Mỗi đó đều nắm giữ một bí mật, và ai cũng đường lui.”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/toi-chi-viet-van-mang-sao-lai-tro-thanh-van-hao-roi/chuong-819.html.]

“Nghe qua thấy hấp dẫn .” Hứa Tinh Miên trầm ngâm.

“Cậu nghĩ tên truyện ?”

“Nghĩ xong chứ.” Cố Viễn gật đầu, nhưng lắc đầu trêu chọc: “ mà... cho .”

Nhìn cái bộ dạng "đáng ghét" của , Hứa Tinh Miên nhịn mà phì .

Hôm nay là cuối tuần, hai hiếm hoi mới cả ngày để "dính như sam" bên

Lúc , cả hai đang cuộn tròn sofa, Hứa Tinh Miên đưa điện thoại cho Cố Viễn xem mấy tin tức mới.

“Này, nhà xuất bản Shirakawa tung tin mới .” Cô

Cảm ơn bạn đã ủng hộ cho truyện của Chiqudoll nha!

“Cậu  xem phần bình luận mà xem, quá trời độc giả Nhật Bản đang đếm ngược từng ngày luôn. Có bảo vì chờ bản dịch của thầy Ashida mà nhất quyết mua bản tiếng Trung, nhịn nhục suốt mấy tháng trời đấy.”

Cố Viễn đón lấy điện thoại. 

Đó là bài đăng trang chính thức của Shirakawa, kèm theo tấm hình chụp bìa sách trắng tinh khôi, đó chỉ hai chữ Hán giản lược Xứ Tuyết.

“Tầm ảnh hưởng của thầy Ashida đúng là dạng .” Cố Viễn trả điện thoại cho cô.

“Cũng hẳn là lời khen .” Hứa Tinh Miên lướt bình luận.

“Có một nhà phê bình văn học khá nổi tiếng bên đó đăng bài, rằng ông bản gốc tiếng Trung và thừa nhận giá trị thẩm mỹ của nó cao. ông tò mò khi đặt ngữ cảnh tiếng Nhật, liệu vẻ ... biến chất do đổi ngôn ngữ .”

Loading...