Tôi Chỉ Viết Văn Mạng, Sao Lại Trở Thành Văn Hào Rồi? - Chương 574

Cập nhật lúc: 2026-01-23 17:03:15
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5L5nAgyTop

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Y Y dĩ nhiên vùng vẫy.

Cảm ơn bạn đã ủng hộ cho truyện của Chiqudoll nha!

Anh gào thét:

“Con xây dựng nên một nền văn minh vĩ đại!”

Đại Nha và Thần dĩ nhiên khinh thường mặt lời đó.

Trong lúc vùng vẫy, từ túi áo của Y Y rơi một tờ giấy.

Trên đó một bài thơ cổ:

[Bạch nhật y sơn tận, Hoàng Hà nhập hải lưu. 

Dục cùng thiên lý mục, cánh thượng nhất tằng lâu.]*

Sự chú ý của Thần thu hút ngay lập tức.

Ngài là một thu thập nghệ thuật trong vũ trụ, từng kinh qua vô hình thức nghệ thuật của các nền văn minh, nhưng bao giờ thấy một cách biểu đạt nào ngắn gọn mà phong phú đến thế.

Chỉ vỏn vẹn hai mươi chữ, sự ràng buộc khắt khe của luật thi, thể ẩn chứa một ý cảnh thâm thúy đến nhường .

“Thơ ca của loài là loại nghệ thuật thể vượt qua!”

Y Y kiêu hãnh tuyên bố.

Thần cho là đúng: “Kỹ thuật thể vượt lên hết thảy.”

Ngài bảo Y Y về phía mặt trời, hỏi thích nhất màu sắc nào.

“Màu xanh lục.” Y Y đáp.

Vừa dứt lời, mặt trời ở nơi xa xăm nháy mắt biến thành một màu xanh lục thẳm sâu.

Thế nhưng Y Y vẫn bướng bỉnh cố chấp: “Cho dù ngài thể đổi cả hằng tinh, cũng thể những vần thơ vượt qua Lý Bạch.”

Thần lấy một sợi tóc Y Y, nhân bản một thể mới chuyển di ý thức của sang đó.

Tiếp theo, ngài dùng nguồn năng lượng thể phá hủy cả hành tinh để tạo bộ cổ trang thời Đường, án thư, giấy Tuyên Thành và bút lông.

Thần mặc bộ cổ trang, tuyên bố: “Ta chính là Lý Bạch, một Lý Bạch vượt xa cả Lý Bạch.”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/toi-chi-viet-van-mang-sao-lai-tro-thanh-van-hao-roi/chuong-574.html.]

Ngài còn tạo rượu, hết chén đến chén khác uống đến say mướt, khi kịp đặt bút lăn ngủ say như c.h.ế.t.

Hai tháng , Thần tìm đến Y Y.

Lúc diện mạo của ngài đổi.

Đầu tóc bù xù, áo quần rách nát, tay xách hồ lô rượu, trông chẳng khác nào một thi sĩ sa cơ lỡ vận.

Ngài với Y Y rằng, trong hai tháng ngài dốc lòng làm thơ, thực sự những tác phẩm tồi, nhưng tự nhận thấy vẫn cách nào vượt qua Lý Bạch.

Nếu thực sự vượt qua, ngài chỉ còn một con đường duy nhất.

Phương pháp liệt kê.

Ngài tất cả các khả năng của thơ ngũ ngôn và thất ngôn, thử qua tổ hợp của chữ Hán sự ràng buộc của luật thi.

Như , ngài thể kết thúc nghệ thuật thơ ca một và mãi mãi.

Tổng cộng cần mười mũ bốn mươi bài thơ. 

Và để lưu trữ hết thơ đó, cần đến mười mũ năm mươi bảy nguyên tử, con vặn bằng bộ khối lượng của hệ Mặt Trời.

***

Chú thích: 

(*) Bạch nhật y sơn tận, 

Hoàng Hà nhập hải lưu. 

Dục cùng thiên lý mục, 

Cánh thượng nhất tằng lâu. 

(Đăng Quán Tước Lâu - Lên lầu Quán Tước - Thi sĩ Vương Chi Hoán thời Đường.)

Dịch nghĩa: Ánh mặt trời rạng rỡ tựa chân núi khuất bóng, 

Dòng sông Hoàng Hà cuồn cuộn chảy biển khơi. 

Muốn xa hết tầm mắt đến nghìn dặm, 

Hãy bước lên cao thêm một tầng lầu nữa.

Loading...