Số tiền đưa nhiều ít tùy thuộc phận, phận cao thì đòi nhiều, phận thấp nghèo thì bọn chúng cũng ép. Sau đó chờ Trấn Hồn Sứ khỏi là bọn chúng tới, cũng tham lam, vẫn là mấy trăm linh thạch, nhưng ai mà chịu thấu cảnh trấn lột nhiều , thậm chí mười trong một ngày chứ? Còn nếu đưa... hì hì. Thủ đoạn của ác quỷ thiếu, chỉ riêng việc lột sạch đồ bắt chạy rông thôi cũng đủ để bọn họ đầu hàng vô điều kiện .
Nàng chẳng cần tính toán cũng trả nổi tổn thất cho bấy nhiêu . Thế nên, nàng chỉ còn cách nghĩ kế thể hiện thật nhiều, lập công chuộc tội, hy vọng khi trở về, nể tình nàng đóng góp mà tha cho một .
Một nam một nữ sứ giả giữ cầu cứ thế nàng , sắc mặt hề đổi, cũng chẳng thèm mở miệng. Bàng Thanh Thanh nhíu mày, do dự một chút, đau lòng lấy thêm một bao linh thạch nữa. Hai vẫn im lặng. Bàng Thanh Thanh mặt mày vặn vẹo, cuối cùng lấy bao linh thạch cuối cùng. Trời mới , đây là tất cả linh thạch nàng liều mạng giữ sự tra tấn tàn bạo của đám ác quỷ. Thêm nữa là thực sự hết sạch .
Hai vị sứ giả vẫn im lặng, nhưng đàn ông cầm lấy túi linh thạch, khẽ nhếch mép nhét lòng ngực. Ánh mắt Bàng Thanh Thanh lập tức sáng lên, kích động : "Xin sứ giả cho chúng mượn một sợi xích sắt."
Sứ giả giữ cầu như nàng , lúc mới lên tiếng: "Ngươi nghĩ sẽ giúp ngươi gian lận ?" Hắn lạnh một tiếng, trực tiếp tựa lưng ghế, cụp mắt xuống, vẻ trào phúng hiện rõ mười mươi.
Bàng Thanh Thanh hình tại chỗ. Khuôn mặt sưng đỏ càng thêm nóng rát, như thể ai đó tát mạnh hai cái. Những khác đang chú ý cũng lộ vẻ mặt khổ sở, khinh bỉ liếc Bàng Thanh Thanh một cái, cứ tưởng là làm thật, hóa chỉ làm lãng phí biểu cảm của bọn họ. Thà dành thời gian đó nghĩ cách qua sông còn hơn.
Mọi bắt đầu thử nghiệm, thêm hai nữa thử qua cầu, nhưng kết quả gì khác biệt, mấy bước ác quỷ kéo xuống sông. Thu Lăng Hạo và Linh Kiều Tây cũng lo lắng mặt, Linh Kiều Tây theo bản năng hỏi Lục Linh Du: "Du Du, xem cái giải quyết thế nào... Ơ, đấy?"
Những khác cũng đồng loạt đầu . Thấy Lục Linh Du lướt qua Bàng Thanh Thanh đang thất thểu về, thẳng tới bàn của hai vị sứ giả. "Bạch bạch bạch", nàng nhanh tay đập linh thạch xuống, lượng tương đương với Bàng Thanh Thanh nãy.
Người của mấy gia tộc khác bĩu môi. Lại thêm một kẻ lãng phí biểu cảm. Đã thử , con nhóc cứng đầu thế nhỉ? Bàng Thanh Thanh định thần cũng lạnh một tiếng, với : "Nàng lấy tự tin nghĩ rằng mặt to hơn chứ? Ta đưa linh thạch bọn họ chịu nới lỏng, nàng đưa là chắc?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/tieu-su-muoi-sinh-ra-phan-cot-nu-chu-rot-ho-nang-chon-tho/chuong-410-ta-khong-can-nguoi-cam-thay-ta-muon-ta-cam-thay.html.]
Những khác lập tức gật đầu lia lịa, câu sai chút nào. Trong khi đó, hai nhà Chu, Hoàng quan hệ với Lục Linh Du thì lộ rõ vẻ lo lắng. Thu Lăng Hạo nhíu mày, Linh Kiều Tây thì như đang suy tư điều gì.
Bàng Thanh Thanh yên tại chỗ, trơ mắt nam sứ giả cũng thu lấy linh thạch. Nàng chờ Lục Linh Du đưa yêu cầu giống , đó nam sứ giả vả mặt thương tiếc. Kết quả là nàng thấy Lục Linh Du ném linh thạch xuống xong, chẳng chẳng rằng vòng qua cái bàn, cúi túm lấy một sợi xích sắt thẳng.
Ngọa tào! Gux thật!
Toàn trường chấn kinh. Lục Linh Du chẳng thèm quan tâm bọn họ kinh ngạc thế nào. Cảm nhận trọng lượng của sợi xích sắt, thấy nó hợp với hình nhỏ nhắn yếu ớt hiện tại, nàng quyết đoán giao cho Linh Kiều Tây.
Linh Kiều Tây đột nhiên thông suốt, tới đường đua của bọn họ, dùng sức vung mạnh đầu xích móc sắt về phía sườn núi bờ bên , đầu bên thì tìm một tảng đá lớn cố định . Xác định chắc chắn, cùng Lục Linh Du một một bước lên xích sắt. Thu Lăng Hạo trợn mắt há hốc mồm, cuống cuồng bò theo .
Bàng Thanh Thanh hét lên: "Nàng cướp đồ của các , nàng công nhiên gian lận, các quản ?" Nàng cảm thấy hai vị sứ giả thật vô dụng, chút chuyện nhỏ mà phản ứng chậm chạp, còn chẳng bằng hầu nhà họ Bàng.
Hai vị sứ giả liếc nàng với ánh mắt mấy thiện cảm, đồng loạt , lười phản ứng. Bàng Thanh Thanh thực sự ngây , và cũng thực sự nổi giận: "Ngươi rõ ràng sẽ giúp gian lận, tại nàng ?" Đây rõ ràng là phân biệt đối xử trắng trợn.
Nam sứ giả lập tức nổi hỏa, khách khí quát : "Lão t.ử giúp hồi nào? Con mắt nào của ngươi thấy lão t.ử giúp nàng ? Còn dám vu khống lão tử, tin lão t.ử ném ngươi xuống sông cho cá ăn?" Chẳng là do con nhóc đó tự cướp ? Mụ già thúi mù ?
Toàn trường im phăng phắc. Cái ... cũng ?
Sau đó hành động. Đầu tiên là Chu T.ử An, "bạch bạch bạch" đập xuống một đống lớn linh thạch, qua nhiều gấp đôi của Lục Linh Du và Bàng Thanh Thanh. Sau đó cũng chẳng chẳng rằng, ôm lấy xích sắt tới bờ sông làm y hệt. Nhà họ Hoàng cũng chịu kém cạnh, là thứ ba xông lên. Đáng tiếc là khi đập xuống linh thạch bằng với Chu T.ử An, sứ giả cứ chằm chằm mà thu tiền túi. Hoàng Thiên Sơn ngẩn , thử đưa thêm một túi nữa.