Thế giá Chiến vương, y phi mang không gian lưu đày ngàn dặm - Chương 1: Thần y mạt thế xuyên không
Cập nhật lúc: 2026-03-08 06:35:22
Lượt xem: 0
Bắc Giang quốc, phủ Định Quốc công.
Tạ Lăng chợt mở bừng mắt, lồng n.g.ự.c ngừng phập phồng, thở hổn hển.
Đập mắt là một loạt gia cụ mang đậm vẻ cổ kính, một tiểu nha búi tóc hai bên đang quỳ mặt đất thút thít: "Phu nhân, chúng làm bây giờ, nơi lưu đày khí hậu nóng bức, dã thú hoành hành, chướng khí mịt mù..."
Những ký ức xa lạ ùa đầu, Tạ Lăng xoa xoa huyệt thái dương, bi ai chấp nhận sự thật mắt.
Sau khi c.h.ế.t đuối, nàng xuyên , xuyên thành thứ nữ của phủ Tướng quốc, vợ mới cưới của Thế t.ử phủ Định Quốc công!
Vị Thế t.ử Định Quốc công vốn là một nhân vật tài mạo song , xuất cao quý, cha đều là những địa vị và quyền thế. Nhóm quân Cố gia do dẫn dắt vô cùng dũng mãnh thiện chiến, lập vô hãn mã công lao cho Bắc Giang. Chỉ mới hai mươi tuổi phong làm Khác họ Vương, sở hữu dung mạo phong hoa tuyệt đại, quang minh lạc, là trong mộng của bộ thiếu nữ chốn kinh thành.
Thế nhưng vài tháng , khi từ chiến trường trở về, liền hôn mê bất tỉnh. Thái y viện bó tay hết cách, chẩn đoán cả đời sẽ chỉ là một kẻ sống dở c.h.ế.t dở.
Đích nữ phủ Tướng quốc Tạ Vân Yên, vốn hôn ước với , khi tin liền lóc ở nhà ba ngày ba đêm. Tướng quốc thương xót con gái, bèn đổi đính hôn thành thứ nữ Tạ Lăng. Đồng thời, ông vội vàng gả sang đây, đường hoàng tuyên bố là để xung hỷ cho Cố Nguy.
Đang mải xâu chuỗi ký ức, cửa bỗng truyền đến một trận ồn ào cực lớn. Tạ Lăng nhíu mày, ngước mắt lên, chỉ thấy cửa đen kịt một đám kéo tới.
Đi đầu là một bà t.ử vạm vỡ, phía là một phụ nhân tướng mạo điêu ngoa. Tạ Lăng moi từ trong ký ức, nhận đây là Đại phu nhân Lưu thị của nhị phòng phủ Định Quốc công, theo lý Tạ Lăng gọi bà một tiếng nhị thẩm.
Nhìn bộ dạng hùng hổ dọa của đối phương, Tạ Lăng cũng khách khí, thẳng thừng hỏi: "Các đến làm gì?"
"Đại phòng các thật sự phá nát thanh danh trăm năm của phủ Quốc công chúng ! Nhị phòng chúng tuy là con thứ, nhưng những năm qua cũng giúp phủ Quốc công tích cóp ít của cải. Hôm nay đến lấy , tránh để phủ Quốc công bại lụi trong tay đại phòng các ." Hai con mắt hình tam giác của Lưu thị lộ tia tính toán.
Tạ Lăng khẩy, hóa là đến dậu đổ bìm leo, kiếm chác đây mà. Phủ Quốc công truyền đời, vốn sa sút từ lâu, đến đời cha của Cố Nguy mới bắt đầu phất lên. Của cải tích lũy của phủ Quốc công chẳng chút liên quan nào tới nhị phòng cả. Trước đây khi Cố Nguy xảy chuyện, của nhị phòng cứ như ch.ó nịnh nọt chạy tới lấy lòng. Nay xảy chuyện, thèm giúp đỡ thì thôi, còn đến bắt nạt cô cháu dâu mới , đúng là quá vô liêm sỉ.
Tạ Lăng rảnh để đối phó với hạng , một tay phẩy nhẹ, lạnh lùng : "Tài sản thì , cửa lớn bên trái, xin mời cút cho."
Lưu thị thái độ của Tạ Lăng chọc tức, trong mắt lộ tia nham hiểm, lớn tiếng c.h.ử.i rủa: "Đồ tiện nhân đanh đá, còn tưởng là Thế t.ử phu nhân chắc! Loại dâu con như ngươi, đáng lẽ mọc ghẻ lở mà c.h.ế.t , đáng đời gả cho một gã chồng c.h.ế.t dở chịu cảnh góa bụa."
Tạ Lăng ngờ miệng mồm mụ phụ nhân bẩn thỉu đến thế. Phải ở mạt thế, kẻ cuối cùng dám c.h.ử.i nàng như sớm chầu Diêm Vương .
Nàng đang định cho mụ một bài học, phát hiện tay căn bản dùng sức. Vừa nàng mải lý giải ký ức, còn kịp xem xét tình trạng cơ thể . Thân thể yếu, hơn nữa còn hạ độc trong thời gian dài.
là nhà dột còn gặp mưa rào!
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Lưu thị c.h.ử.i xong, còn nhổ một bãi nước bọt, phẩy tay bắt đầu chỉ huy đám phía khiêng đồ. Mắt mụ liếc ngang, hất hàm hiệu, hai tên tiểu tư hung thần ác sát hiểu ý, thẳng về phía Tạ Lăng.
Nhìn tên tiểu tư nở nụ dâm đãng càng lúc càng tiến gần, não bộ Tạ Lăng hoạt động hết công suất, tìm kiếm trang sức để làm vũ khí. Chỉ sờ thấy một miếng ngọc bội, là đêm tân hôn, chồng tháo từ vị phu quân hờ xuống đưa cho nàng.
Ngay khoảnh khắc chạm ngọc bội, mắt Tạ Lăng lóe lên một tia sáng trắng, trong tay đột nhiên xuất hiện hai cây ngân châm mảnh dài! Không kịp suy nghĩ nhiều, hai ngón tay Tạ Lăng dùng lực, ngân châm lao vút , một cây ghim thẳng nách, cây ghim giữa trán.
Hai kẻ đó lập tức ngã gục.
Tạ Lăng hít sâu một , thầm nghĩ may mà ngón tay còn cử động . Tạ Lăng cũng chỉ thể tự vệ, để kẻ khác gần , chứ chẳng cản bọn chúng cướp bóc khắp nơi.
Trong viện ngoài Tạ Lăng , chỉ còn một tiểu nha đang thút thít , bọn nô bộc khác sớm cuốn gói bỏ trốn cả .
Lưu thị từng món đồ vật lớn khiêng , trong mắt tràn đầy vẻ tham lam. "Trời đất ơi, chiếc tủ gỗ lê đáng giá ít bạc . Ấy dà, trong hộp là trang sức."
Nói , ánh mắt mụ chằm chằm về phía Tạ Lăng, thầm nghĩ nếu thể nẫng luôn của hồi môn của con tiện nhân thì mấy. hai tên tiểu tư ngã gục đất dậy nổi, trong lòng mụ chút chờn chợn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/the-gia-chien-vuong-y-phi-mang-khong-gian-luu-day-ngan-dam/chuong-1-than-y-mat-the-xuyen-khong.html.]
Đang lúc chần chừ, một mũi tên lao vút sượt qua búi tóc của mụ. Lưu thị trừng lớn mắt, hai chân run rẩy lên, suýt nữa dọa ngất.
Tạ Lăng nhướng mày sang, chỉ thấy cổng viện một thiếu niên thanh tú độ mười hai, mười ba tuổi, tay cầm cung tên. Thiếu niên giương cung, ba mũi tên cùng lúc bay , ghim thẳng ba vị trí khác , giọng lạnh lùng: "Hôm nay kẻ nào dám động đồ của nhà , Cố Ly sẽ b.ắ.n c.h.ế.t kẻ đó, làm ."
Đám nô bộc trong viện đều dọa sợ, dám manh động.
Thiếu niên chạy chậm đến bên cạnh Tạ Lăng, làm tư thế bảo vệ nàng, : "Tẩu tẩu đừng sợ, bảo vệ tỷ. Mẫu đau buồn quá ngất xỉu , bé Nhữ đang chăm sóc ."
Thiếu niên an ủi Tạ Lăng xong, dùng giọng điệu hung ác với Lưu thị: "Còn mau mang theo của bà cút , ngày mai nhà xét , bà nghĩ còn sợ gánh thêm một mạng chắc?"
Lưu thị mũi tên dọa cho mất mật, nhưng vẫn tham lam nuốt nước bọt : "Ngươi dám! Huống hồ đống tài sản vốn dĩ là của nhà !"
Cố Ly rõ ràng sự mặt dày của Lưu thị làm cho khiếp vía, gân xanh tay nổi lên: "Ăn xằng bậy, hươu vượn! Tài sản trong phủ đều là do chiến công của phụ và trưởng đ.á.n.h đổi mà , liên quan gì đến nhà bà?"
Đang cãi vã, ngoài cửa bỗng vang lên tiếng binh khí va chạm.
Một vị tướng quân cao tám thước bước , lạnh lùng quét mắt một lượt những trong viện, mở thánh chỉ: "Phụng thiên thừa vận..."
Người trong viện nhất loạt quỳ xuống, Tạ Lăng cũng quỳ theo. Đọc một tràng dài ngôn ngữ cổ, Tạ Lăng rõ lắm, nhưng đại ý là: Cố Nguy phạm tội tày đình, bộ phủ Quốc công đều chịu tội lưu đày cùng , bao gồm cả thứ xuất nhị phòng và các nhánh bàng hệ khác.
Đủ thấy Hoàng đế tức giận đến mức nào.
Đương kim bệ hạ long thể suy nhược, tâm tư nhạy cảm dễ nổi giận, hận nhất là hoàng t.ử và đại thần kết bè kết phái. Ngày đại hôn của Cố Nguy, Thượng thư lang đến tặng quà "vô tình" phát hiện thư từ qua giữa và Lục hoàng tử.
Hoàng đế nổi trận lôi đình, mặc kệ Cố Nguy đang là một kẻ sống dở c.h.ế.t dở, lệnh xét nhà bộ, lưu đày đến Lĩnh Nam. Còn về phần Lục hoàng t.ử thì lưu đày lên phương Bắc.
Thánh chỉ xong, Lưu thị ngã bệch xuống đất như một đống bùn nhão, đ.ấ.m thùm thụp xuống sàn nhà lóc: "Ông trời ơi, thằng khốn Cố Nguy thiên đao vạn quả chiến trường , hại cả nhà ..."
Vị tướng quân tuyên chỉ cũng là từng lên chiến trường, thấy những lời của Lưu thị, trong lòng vô cùng căm phẫn, dặn dò thuộc hạ: "Bắt mụ đàn bà thối mồm !"
Tướng quân dẫn Lưu thị , đám hầu trong viện cũng chạy toán loạn, khung cảnh thoáng chốc trở nên lạnh lẽo.
Cố Ly chắp tay tạ : "Hôm nay sự tình cấp bách, mới bất chấp lễ nghi xông nội viện của tẩu tẩu, mong tẩu tẩu đừng để bụng. Mẫu vẫn tỉnh, xin phép cáo lui ."
Tạ Lăng lắc đầu: "Không cần xin , còn cảm ơn nữa." Nhìn tấm lưng thẳng tắp của thiếu niên, Tạ Lăng khỏi cảm thán, một thiếu niên mới mười hai, mười ba tuổi mà hành sự chững chạc, hiểu lễ nghĩa đến . Phủ Quốc công quả nhiên nội hàm sâu sắc.
Nghĩ đến việc ngày mai xét nhà, Tạ Lăng định tìm chút vàng bạc nhỏ giấu trong , để đến mức hai bàn tay trắng quá động.
Của hồi môn đều ở trong phòng của vị phu quân hờ, Tạ Lăng theo ký ức .
Vừa mở cửa, một trận gió lạnh ùa , thổi tung tấm rèm đỏ, để lộ hình bóng thanh tao như lan như ngọc giường tân hôn. Tạ Lăng bước gần , nam t.ử còn trẻ, tuổi trạc độ hai mươi, dung mạo thanh lãnh, trong ngần như trăng sáng cao, ngũ quan càng tuấn lãng tuấn, khiến xao xuyến.
Lông mi đen nhánh như quạ in bóng như hình rẽ quạt, sống mũi cao thẳng, sắc môi nhợt nhạt, tựa như nét bút cuối cùng của bức tranh hoa đào, kiều diễm nhưng lẳng lơ, mái tóc đen bóng như lụa, càng tôn lên làn da trắng lạnh. Không giống một thiếu niên tướng quân chinh chiến bốn phương, mà giống một danh sĩ thanh tao phong lưu hơn.
Tạ Lăng từng thấy đàn ông nào tướng mạo mỹ đến thế, nhịn đưa tay sờ lên khuôn mặt trắng sứ của . "Thì đời thực sự hảo thế ."
Khoảnh khắc chạm , mắt Tạ Lăng lóe lên đạo bạch quang quen thuộc, trong tay đột nhiên thêm một hộp thuốc!
Chuyện gì thế ?
Hộp t.h.u.ố.c nên ở bàn trong ngôi nhà cũ ?
(Ghi chú của tác giả: Mọi ơi, cảm ơn sách của ! Có một lưu ý nhỏ khi xem nhé. Gỡ mìn: Sảng văn não tàn, cần dùng não, logic phục vụ cho cốt truyện, thể loại lưu đày truyền thống, gian tùy ý sử dụng, sẽ xuất hiện nhiều đồ dùng hiện đại, nếu xem truyện thuần cổ đại chặt chẽ thì thể đóng truyện ! Cuối cùng, nếu thích thể đ.á.n.h giá kém nhưng xin đừng bình luận ném đá! Cuộc sống dễ dàng gì, chúc vui vẻ, xin cảm ơn!)