Hơn nữa, cô bắt xe buýt bến phà Thiên Tinh, phà sang đảo Hương Giang, đó nhờ xe buýt đến Sở cảnh sát Trung khu. Xem qua thi thể, trao đổi với bác sĩ pháp y về báo cáo và manh mối mới nhất xong, còn một vòng hiện trường nữa.
Buổi tối tranh thủ ăn cho no, gấp rút về Quỳ Dũng canh. Thời gian khẩn trương, cô cần xuất phát càng sớm càng .
Phương Trấn Nhạc gật đầu với Gia Di. Nữ cảnh sát liền dậy cúi chào Khâu Tố San và Tannen, về phía cửa văn phòng.
Tannen ngẩn một chút, tiến lên nửa bước chặn đường Gia Di, đó với Phương Trấn Nhạc:
"Phương Sir, theo nghĩ, vị nữ thám t.ử thích hợp nhất để cải trang thành bạn bè hoặc trợ lý của Cốc Hiểu Lam, bảo vệ cô ở cự ly gần. Ở đây nhiệm vụ quan trọng nhất dành cho cô , thể mời cô ở , chúng bàn bạc thêm một chút về chiến lược tiếp theo ?"
Phương Trấn Nhạc dậy, cuối cùng cũng hiểu vì lúc Khâu Tố San bước cửa vẻ mặt buồn rầu đến thế.
Một tổ nhỏ mà hai lãnh đạo đủ phiền phức , cũng may và Khâu Tố San hợp tác vẫn luôn ăn ý. Hiện tại lòi thêm một ông Tannen, mặc dù đối phương chỉ là chuyên gia cố vấn lâm thời gia nhập, nhưng quá trình ma hợp cũng đủ làm khó xử.
Anh lựa lời, mở miệng giải thích với Tannen:
"Dịch Gia Di khi CID xuất hiện các mặt báo lớn. Trong vụ án cướp tiệm vàng Bảo Kim Ngân đó, khi lập công cô cũng các tòa soạn báo tuyên truyền rầm rộ.
"Đây là tình trạng đặc thù của Hương Giang, cảnh sát và truyền thông hợp tác chặt chẽ. Đối với các nhiệm vụ vùng, nội gián, chúng tổ chuyên môn đảm nhận công tác , Dịch Gia Di thích hợp."
Nói xong, xua tay, hiệu cho Gia Di mau.
Tannen chần chờ một chút, đành thu chân về.
Là từ nước ngoài về, quả thực hiểu rõ một tình hình đặc thù ở Hương Giang. Cảm giác sức mà chỗ dùng, cộng thêm thất bại do hiểu tình hình địa phương khiến sắc mặt trầm xuống.
Sự khí phách hăng hái và nụ ôn nhu lúc mới bước rạn nứt. Ánh mắt quét một vòng quanh văn phòng, nghĩ thầm tuyệt đối thể vì chút trắc trở mà bỏ cuộc. tiếp theo làm thế nào để kiên trì chủ trương của , khiến đám thám t.ử Tổ B tôn trọng ý tưởng và tuân theo sự sắp xếp của đây?
Phương Trấn Nhạc liếc một cái, cũng làm sự việc trở nên quá căng thẳng. Huống chi hiện tại đối với những lời của Tannen, còn một nghi vấn truy hỏi, liền mở miệng :
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/thap-nien-90-huong-giang-than-tham/chuong-393-van-hoa-va-chu-viet.html.]
"Tôi và Madam sẽ ở họp với . Mời các thám t.ử khác nghỉ ngơi xong thì tiếp tục theo sự sắp xếp đó canh. Chờ chúng thảo luận phương án mới, sẽ điều chỉnh , thế nào?"
Tannen mắt Phương Trấn Nhạc, rốt cuộc cũng thở phào nhẹ nhõm. Cũng may, tuy Madam Khâu cảnh báo chuẩn tinh thần đám thám t.ử kiêu ngạo vô lễ làm cho đau đầu, nhưng vị Phương Sir xem còn lý lẽ.
Hắn mới gật đầu, Dịch Gia Di khỏi cửa bỗng nhiên nghĩ đến điều gì đó, đầu , ngược về văn phòng, ở cửa với Tannen:
"T Đôn đốc, 6 điểm, trong đó một điểm chút dị nghị, đề cập với một chút. Chờ từ Sở cảnh sát Trung khu trở về, sẽ cùng thảo luận chi tiết, thấy ?"
"Điểm nào?" Tannen nhướng mày. Đối với chuyên môn của vẫn tự tin. Người khác dù nghi ngờ, ít nhất cũng là một thái độ nghiêm túc, hoan nghênh thảo luận về phương diện .
Chỉ cần một mực bài xích cái mới, đều cảm thấy OK.
"Chính là điểm thứ 5, phán đoán hung thủ là bằng cấp cao, nghiệp trung học trở lên.
" cảm thấy kết luận suy luận từ điểm , khả năng cần xem xét một chút sự lệch lạc về văn hóa trong và ngoài nước.
"Ở nước ngoài, một bức thư tình dạt dào tình cảm, quả thực cần học thức khá cao, đó là do tính đặc thù của tiếng Anh tạo thành.
"Ví dụ như đời , một bộ phận nước ngoài đều hiểu các danh tác của Shakespeare, chỉ thể hiểu diễn thuyết của Tổng thống Mỹ.
"Tiếng Anh cách nào từ 'hình thái' mà lờ mờ đoán nghĩa của từ, nhưng tiếng Trung thì khác. Đôi khi dù từng học qua chữ đó, cũng thể đoán nó thế nào, cũng như ý nghĩa của nó là gì, bởi vì chữ Hán chú trọng Âm, Ý, Hình.
"Đây là sự khác biệt Đông Tây. Ở khu vực sử dụng tiếng Trung, chỉ cần nghiệp tiểu học, về cơ bản là thể hiểu đại đa các tác phẩm văn học."
Gia Di dừng một chút, lên bảng trắng bên những dòng tiếng Anh của Tannen vài chữ Hán. Đều là những chữ phức tạp, ngày thường căn bản dùng đến, nhưng khi cô , Lưu Gia Minh liền theo vanh vách. Gia Di lập tức gật đầu tỏ vẻ Lưu Gia Minh đúng .
Nhằm sự khác biệt văn hóa Đông Tây , đời còn một ví dụ kinh điển, chính là nhiều nước ngoài hiểu vì dùng chữ Giản thể thể thầy đố mày làm nên mà hiểu chữ Phồn thể, hơn nữa nghiệp tiểu học liền khả năng tiểu thuyết .
Thu bút , Gia Di đợi Tannen gì, vội vàng tiếp tục:
"Cho nên thực ở Hương Giang, cho dù là nghiệp tiểu học, loại thư tình như tên bám đuôi đăng tạp chí bát quái cũng khó. Em trai mới 12 tuổi, thư pháp và hành văn đều xuất sắc hơn tên bám đuôi nhiều."