Thập Niên 70: Tiểu Thư Nhà Tư Bản Trọng Sinh Mang Song Thai Đến Quân Đội - Chương 432

Cập nhật lúc: 2026-04-18 14:51:58
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/2qORev24qW

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Mẹ Chồng Đến Cổng Gác

Phạm Mưu Nghĩa gật đầu: “Lần sự việc khẩn cấp, ai Tống sẽ đến Tây Bắc cầu y, hơn nữa còn thời gian chuẩn . Từ Văn phòng Trung Nam là lên chuyên cơ ngay, chuyện quá kỳ lạ.

Ba sẽ sắp xếp Tiểu Hiền cùng con, con lời nó. Lần hành động kín đáo, việc đều theo chỉ huy của Tiểu Hiền. Đợi khi về ba sẽ sắp xếp cho con làm việc tại bệnh viện đa khoa quân khu.”

Phạm Tĩnh dậm chân: “Tại gọi khác , con cùng Phạm Hiền, thấy cái mặt nó là ghét.”

Cô và Phạm Hiền trời sinh hợp, đối phương cứ luôn bắt bẻ cô. Chỉ cần Phạm Hiền ở đó, ba cô chỉ lời Phạm Hiền.

Ngay cả nước ngoài, ba cô cũng là theo ý kiến của đối phương. Cô thật sự ghét c.h.ế.t Phạm Hiền, nhưng đối phương là em trai ruột của cô.

“Con và Tiểu Hiền đều là con của ba, để hai đứa làm việc ba mới yên tâm hơn. Sau nhà họ Phạm chúng cuối cùng cũng do con và Tiểu Hiền gánh vác, Tiểu Hiền giỏi đến con cũng thành việc …” Phạm Mưu Nghĩa thành thạo tâng bốc con gái.

Ông đối phương thích những lời . Thuật dùng ông chỉ dùng ở quan trường, mà còn dùng trong nhà. Một đôi con trai con gái của ông thể ngoan ngoãn lời ông đều là do ông khổ tâm vun đắp.

Phạm Tĩnh cha , sự khó chịu trong lòng quả nhiên tan biến nhiều.

Ngay trong ngày, cô và Phạm Hiền cùng lên tàu hỏa Tây Bắc.

Bên , chồng của Trần Cúc, Tôn Tú Anh, đến chiều ngày hôm . Lúc đến chỉ xách theo một cái bọc nhỏ, khuôn mặt khô khốc lộ vẻ mệt mỏi và tiều tụy.

đến cổng lớn quân khu nổi nữa, chạy đến trạm gác đòi con dâu đón.

Thẩm Xu Linh và Trần Cúc đang làm bánh thịt trong nhà, hai , thỉnh thoảng còn trêu chọc Tiểu Nguyệt Lượng và Tinh Tinh.

Hai đứa nhỏ bây giờ thể ăn một món ăn dặm đơn giản, hiện tại mỗi đứa cắt một miếng cà rốt lớn để làm đồ gặm nướu.

“Chị Trần, chị Trần ở đây ?” Có tiếng của một chiến sĩ trẻ vọng .

Trần Cúc đặt chiếc bánh thịt làm xong xuống, vén rèm cửa , nhưng nhanh .

Sắc mặt cô chút : “Xu Linh, ngoài một chuyến. Mẹ chồng đến , bảo cổng gác đón bà .”

Thẩm Xu Linh cửa sổ đang hé một khe, : “Bên ngoài tuyết rơi , chị xe đạp qua đó an , lỡ như ngã thì phiền phức lắm.”

Mặt đường tuy quét tuyết, nhưng một nơi vẫn còn một lớp băng, cô yên tâm để chị Trần xe đạp.

Trần Cúc thở dài, nhịn : “Mẹ chồng là như đó, rõ ràng thể tự về, hoặc nhờ chiến sĩ ở cổng gác đưa về, nhưng bà thích hành hạ . Lát nữa sẽ đón bà .”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/thap-nien-70-tieu-thu-nha-tu-ban-trong-sinh-mang-song-thai-den-quan-doi/chuong-432.html.]

Cô cũng ngay, tỏ lời.

Thẩm Xu Linh suy nghĩ một chút, : “Lát nữa đón giúp chị. Bên ngoài tuyết, chị xe cũng an lắm. Doanh trưởng Chu tối qua cũng làm nhiệm vụ , bà hài lòng cũng tìm để mách lẻo.”

Trần Cúc do dự hai giây gật đầu. Tôn Tú Anh nhà giở trò , rõ ràng là dằn mặt cô.

Hai xong liền cầm bột nhào tiếp tục gói bánh thịt. Gói xong rán bánh, dọn dẹp nhà bếp và phòng ốc xong, Thẩm Xu Linh mới thong thả đẩy xe đạp ngoài…

Cổng lớn quân khu.

Tôn Tú Anh khoanh tay, ngừng dậm chân, . Bà cảm thấy chân sắp cóng cứng , mặt cũng sắp gió thổi tê dại, tuyết rơi cũng lạnh buốt.

Mùa đông ở Tây Bắc lạnh như , con chổi Trần Cúc còn mau đến đón , thật là coi bà chồng gì.

Trong lòng Tôn Tú Anh bốc hỏa, nhưng lạnh cóng như một tảng băng.

“Thím, là thím cứ , khu gia binh cứ thẳng con đường đến cuối rẽ là tới,” lính ở cổng gác thấy Tôn Tú Anh lạnh đến run rẩy, nhịn bụng nhắc nhở bà.

Từ đây đến khu gia binh xa xa, bộ thể . Vị trí cổng lớn trống trải, đừng để cảm lạnh.

Tôn Tú Anh trợn mắt, miệng bà phả trắng, giọng điệu kích động một cách khó hiểu: “Tôi là chồng, bảo nó làm con dâu đón thì , nó nên đến ?”

Bà cảm thấy lính gác cổng đang giúp cho Trần Cúc, thật là phân biệt trái. Ở làng của họ, con dâu hầu hạ chồng là chuyện đương nhiên.

Người lính ở cổng gác Tôn Tú Anh , liền im miệng, lười để ý.

Bị cóng đến sinh bệnh cũng đáng đời.

Tôn Tú Anh thấy lính đáp lời, cũng dám đuổi theo . Đối phương là bộ đội, bà dám gây sự.

Bà cảm thấy trời u ám, tuyết cũng rơi ngày càng lớn, dường như ngày càng lạnh. Không nguyền rủa trong lòng bao nhiêu , bà mới thấy một chiếc xe đạp từ từ tới.

Người xe trang đầy đủ, đầu đội mũ, mặt đeo khẩu trang, tai còn đeo bịt tai, cả bọc kín mít, thể rõ dung mạo.

Mùa đông đường ở Tây Bắc ít thấy bộ, các quân nhân ở khu gia binh đều trốn trong nhà tránh đông. Từ lúc Tôn Tú Anh đến cổng đến giờ, đây là đầu tiên thấy xe đạp đến.

Bà vươn dài cổ xem xe đạp trông như thế nào, nhưng thể rõ chút nào.

“Đồng chí, đồng chí, mau xem giúp , xe đạp là con dâu ,” Tôn Tú Anh chút kích động, ít nhất cũng đợi ở đây hơn nửa tiếng đồng hồ mới thấy một sống.

Chiến sĩ trẻ ở cổng gác nghiêm theo tư thế quân đội tiêu chuẩn, mắt chớp như một bức tượng, hề để ý đến câu hỏi của Tôn Tú Anh.

Loading...