Vẻ mặt Lâm Tư Niệm nhất thời trở nên phức tạ, trong lòng phiền muộn vạn phần. Một lúc , nàng mới đưa một bàn tay ngoài cửa sổ, nắm thành quyền, nâng ngón cái lên khẽ gập mấy cái.
Khoảng cánh chút xa, nàng thiếu niên thể rõ , nhưng nàng vẫn với một tiếng: Cám ơn ngươi, Thập Thất.
Quân Châu quanh năm chịu nổi khổ Kim làm loạn, bách tính thương vong vô , những đầu đường xó chợ còn sót liền chạy trốn về phía nam, chỉ để một tòa thành chết, nước mắt lạnh lẽo.
Dưới tường thành đổ nát, một nữ tử trẻ tuổi đầu tóc rối loạn, đầy vết thương đang co rúc trong góc chứa đầy mẹt, ánh nắng gay gắt, xuyên qua trong đám mẹt rách nát chiếu sáng đôi mắt đầy kinh hoàng của nàng. Nữ tử trẻ tuổi thấy âm thanh Kim thô lỗ hét lớn đường, thấy tiếng vó ngựa như ác mộng, liềm ôm miệng dám phát tiếng động nào.
"Hắn sẽ đến cứu ... Ta làm cho nhiều việc như , nhất định sẽ đến cứu !" Nàng hy vọng nghĩ.
Không qua bao lâu, đám Kim binh đều từng nhà xem xét một phen, nhưng tìm ảnh của kẻ chạy trốn. Kẻ cầm đầu đám Kim binh là một nam tử cao to thô bỉ, đôi mắt sắc bén như chim ưng của quét xung quanh một vòng, cuối cùng dừng đống mẹt rách nát trong .
Tên cầm đầu xoay xuống ngựa, bước chậm rãi đến bên góc tối tăm . Cơ thể cao lớn của như một bức tường chắn mất ánh sáng, khiến đống mẹt của chìm trong bóng tối.
Khóe miệng sắc bén như lưỡi d.a.o của nam nhân câu lên một nụ tà khinh miệt, ánh mắt như hai ngọn quỷ hỏa sáng tối bất định. Hắn để lộ hàm răng trắng, giơ bàn tay to lớn mạnh mẽ đặt đống mẹt , dùng tiếng Hán bập bẹ : "A, con chuột nhỏ thì đang trốn ở đây."
Âm thanh của nhẹ, thậm chí còn mấy phần ôn nhu, nhưng nữ tử trốn trong bóng tối như tiếng triệu hoán của ác ma, phút chốc liền trợn to mắt, run rẫy như lá mùa thu rơi rụng.
Trong đêm rét lạnh thấu xương, ánh trăng sáng tỏ, điểm thêm vài ánh thưa thớt, những gốc cây trơ trụi như những bàn tay khô khốc chui từ mặt đất, càng làm tăng thêm vẻ hoàng tàn cho khung cảnh đổ nát .
Tiếng quạ kêu, tiếng chó sủa, đèn lồng xe ngựa đang lắc lư trong bóng đêm, giống như đôi mắt của đang buồn ngủ.
Tạ Thiếu Ly để xe ngựa cửa của một khách điếm.
Đây là khách điếm duy nhất của huyện Long Đằng ở Quân Châu, bảng hiệu rách nát cũ kỹ, bám đầy mạng nhện, trông vẻ tiêu điều. Lâm Tư Niệm đánh thức Giang Vũ Đồng đang yên lặng ngủ, nhẹ giọng : "Giang tỷ tỷ, tìm nơi dừng chân ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/tan-phe-phi-nang-dam-chay/chuong-178-tan-phe-phi-nang-dam-chay.html.]
Giang Vũ Đồng tĩnh trong giấc mộng, hai hàng lông mi dày đậm khẽ rung lên, giống như cánh bướm chuẩn bay. Nàng ho nhẹ hai tiếng, vén rèm cửa xuống xen, đèn lồng tàn tạ cửa khách điếm : "Kỳ lạ, nơi vẫn khách điếm ."
Lâm Tư Niệm tìm một tấm da chồn phủ kín con trai, lúc mới đỡ tay Tạ Thiếu Ly xuống xe.
Cho dù chân nàng bây giờ tiện hơn nhiều, nhưng Tạ Thiếu Ly vẫn quan tâm chăm sóc nàng như , điều đó như trở thành bản năng thói quen của y.
Ông chủ khách điếm là một lão hán tử một chân chống gậy, vợ con đều c.h.ế.t trong chiến loạn, bản cũng tàn tật cả đời, hơn nữa tuổi tác cao, thể trốn nam như những khác, liền cắm rễ ở cố hương mở một khách điếm, tấm bèo bọn khó khăn sinh tồn ở vùng đất bấp bênh khốn khổ .
"Ế, mấy năm nay chỉ thấy lưu dân nam, ít ngược . Lão quan thấy các vị khách quan ăn đều giống thường, đến đây để tìm ?" Lão hán dùng giọng già nua khàn khàn .
" ." Lâm Tư Niệm cong mắt : "Một tiểu cô nương lời chạy trốn, chúng đến tìm cô ."
"À, tiểu cô nương đó cũng thật hiểu chuyện, ở đây binh hoang mã loạn, khiến nhà lo lắng như ..."
Nghe lão hán ở đây chiến loạn quanh năm, ánh mắt Tạ Thiếu Ly trầm xuống, Lâm Tư Niệm y xuất là trâm thế gia, một đời chinh chiến, hiểu chiến tranh vô tình và nổi khổ của bách tính. Biên cảnh hoang vu như , nhưng ở Lâm An phủ cách xa ngàn dặm hằng đêm ca mua thanh bình, thể khiến khác an tâm !
Lâm Tư Niệm nhẹ vỗ lên vai Tạ Thiếu Ly, an ủi y.
Chân lão hán tiện, Giang Vũ Đồng liền tự nâng đèn, cùng Lâm Tư Niệm và Tạ Thiếu Ly giẫm lên cầu thang kêu cọt kẹt bước lên tầng hai.
May mà khách điếm tuy nhỏ, cũ nát một chút nhưng trong phòng sạch sẽ.
Trước lúc bước phòng của , Giang Vũ Đồng đột nhiên xoay : "Đưa tiểu Tạ Thần cho , cũng để cho đôi phu thê hai ngươi chút thời gian yên tĩnh ân ái."