Quận Chúa Trọng Sinh: Hầu Phủ Máu Nhuộm Kinh Thành - Chương 5: Lại Giết Một Kẻ Nữa ---
Cập nhật lúc: 2025-09-27 15:30:59
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/4fmx81lOty
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Định Tương Hầu vội vàng trở về nhà.
“Nàng hạ độc A Lăng,” Lão phu nhân đau lòng tột độ, gậy chống gõ xuống đất loảng xoảng, “Đứa trẻ đáng thương, oan ức đuổi khỏi Hầu phủ, hẳn là chịu bao nhiêu tội !”
Định Tương Hầu Khúc Trình nhậm chức Thượng thư Lại Bộ. Tuy là văn quan, nhưng khí thế bức .
“Mẫu thật ?” Y đối với Tống Thị, lạnh nhạt bất thường.
“Không ,” Tống Thị Lão phu nhân đánh, nhưng cắn răng thừa nhận, “Ta từng nghĩ sẽ hại Đại cô nương.”
Nàng nức nở , “Hầu gia, nếu hại nàng , trực tiếp lấy mạng nàng là , hà cớ gì dùng loại thủ đoạn dễ khác nắm thóp như .”
“Ngươi dám,” Lão phu nhân đột nhiên lên tiếng, “Ngươi sợ Trưởng Công Chúa.”
Năm xưa, Tống Thái Hậu hạ độc Triệu Nguyên Dung, con gái của Trưởng Công Chúa. Trưởng Công Chúa trực tiếp xách Thái tử lên, đặt đao lên cổ Thái tử, “Mẫu hậu nếu cố chấp g.i.ế.c con gái , sẽ g.i.ế.c con trai của Hoàng đế!”
Triệu Nguyên Dung theo họ Trưởng Công Chúa, sinh phụ rõ. Tống Thái Hậu cảm thấy đây là nỗi nhục của Thiên gia, ba bảy lượt trừ bỏ nàng. Cho đến đó, mới chịu dừng tay.
“Ngươi dám g.i.ế.c A Lăng, Trưởng Công Chúa sẽ dám g.i.ế.c Liên Chi,” Lão phu nhân tiếp tục , “Từ Chiếu Nguyệt là do đỡ độc cho Triệu Nguyên Dung nên mới khó sinh mà chết.”
Tống Thị hận thể xé nát cái miệng lão già độc ác .
Nhắc đến Từ Chiếu Nguyệt, đáy mắt Khúc Trình chợt lóe lên một tia xúc động khó mà nhận . Ánh mắt về phía Tống Thị lạnh thêm vài phần, “Đích đón A Lăng trở về, Nhuận Sơn Cư nhường cho nàng ở.”
Y dừng một chút, , “Lần , nhất định sẽ tha thứ.”
“Nhuận Sơn Cư là chỗ ở của Liên Chi!” Tống Thị lòng đau như cắt, giọng mang theo sự run rẩy rõ rệt. Dựa mà nhường cho tiện nha đầu !
Lão phu nhân buông tha nàng , “Nhuận Sơn Cư vốn dĩ là do Từ Chiếu Nguyệt chuẩn cho A Lăng, là ngươi chim khách chiếm tổ.”
Đáng tiếc, Từ Chiếu Nguyệt c.h.ế.t sớm. Một tháng khi nàng chết, Tống Thái Hậu liền ban hôn, ba tháng Tống Thị liền gả . Khúc Liên Chi chỉ nhỏ hơn Khúc Lăng một tuổi, những thứ đương nhiên đến lượt Khúc Lăng .
“Hầu gia, Liên Chi cũng là nữ nhi của ngài,” Tống Thị phẫn uất, “Ngài thể đối xử với nàng như !”
Khúc Trình chút mất kiên nhẫn, phất tay, “Nếu nhường , ngươi hãy đưa nàng về Tống gia ở một thời gian .”
Tiếng của Tống Thị chợt im bặt, sắc mặt trắng bệch. Lão phu nhân trong lòng hả hê. Cậy thế nhà đẻ, trong phủ một hai. Vợ của nhà quyền quý, quả thực khiến chướng mắt. Những năm , Lão phu nhân thường xuyên hoài niệm sự ôn thuận cung kính của Từ Chiếu Nguyệt, khiến bà thể dáng chồng.
“Nghĩ thông suốt , thì cùng đến Công chúa phủ đón A Lăng trở về.” Khúc Trình chắp tay thẳng, sắc mặt lạnh nhạt. Y còn quên cảnh cáo, “Thủ đoạn của Trưởng Công Chúa tàn nhẫn độc địa, ngay cả Thái tử điện hạ cũng tránh mũi nhọn, ngươi nên hiểu chuyện một chút, đừng gây thêm phiền phức cho .”
Lời của y như tát mặt Tống Thị. Hết đến khác, khiến đôi má nàng vì hổ và tức giận mà đỏ bừng.
“Ta .” Tống Thị gắng sức nhịn xuống mà dậy.
Người kinh thành ngày hôm đó chứng kiến một màn náo nhiệt lớn. Đầu tiên là của Công chúa phủ và Kinh Triệu Phủ tiến Định Tương Hầu phủ. Ngay đó trói một bà v.ú ngoài. Tiếp đó Định Tương Hầu trở về nhà. Chỉ trong thời gian mấy nén hương liền cùng Hầu phu nhân xe ngựa đến Công chúa phủ.
Khúc Lăng đang hai bà v.ú vạm vỡ trong Công chúa phủ thòng dây thừng bện cổ Tào Ma Ma. Trưởng Công Chúa ghế cao, bà hề ý định bảo Khúc Lăng tránh .
“Đại cô nương, Đại cô nương hãy tha cho lão nô .” Tào Ma Ma giọng khàn khàn, mang theo tiếng nức nở, hai tay liều mạng giãy giụa.
Trưởng Công Chúa ánh mắt rơi xuống Khúc Lăng. Bà cho rằng Khúc Lăng sẽ cầu tình. Thế nhưng Khúc Lăng , “Kẻ hại ngươi.”
Tào Ma Ma như nắm một cọng rơm cứu mạng, “Lão nô dám hại , lão nô......”
Những lời phía bà dám , con trai của bà , vẫn còn trong tay Hầu phu nhân.
“Tống Thị nàng phận cao quý, cần chết, chỉ thể ngươi nàng mà c.h.ế.t thôi,” Khúc Lăng đến mặt Tào Ma Ma, xổm xuống, ánh mắt đối diện, “Ngươi khi chết, nhớ hóa thành lệ quỷ tìm nàng , chính nàng hại c.h.ế.t ngươi.”
Cuối cùng, nhỏ, “Con trai của ngươi, nhanh sẽ đưa nó gặp ngươi.”
Tào Ma Ma trợn tròn mắt, môi run rẩy, giọng run run, “Ngươi...... ngươi...... đây là ý gì?”
“Ra tay .” Khúc Lăng dậy, xuống bà từ cao, ngữ khí lạnh nhạt đến cực điểm.
Hai bà v.ú , lập tức siết chặt dây thừng bện trong tay. Tào Ma Ma hai tay liều mạng cào cấu sợi dây cổ. Mặt bà dần đỏ bừng, mắt lồi , dần dần còn giãy giụa nữa, ngã xuống đất, c.h.ế.t trông ghê rợn.
Cảnh tượng m.á.u me mắt che khuất, chỉ còn một luồng hương đàn hương thoang thoảng nơi chóp mũi.
Giọng Trưởng Công Chúa vang lên lưng nàng, “Đừng nữa.”
Khúc Lăng tựa Trưởng Công Chúa, “Con thấy nỗi sợ hãi và bất an mặt kẻ khi chúng chết.”
Làm thể chứ.
1. Kiếp , Tào Ma Ma, con ch.ó già trung thành , sai khiến nha trong viện sỉ nhục nàng. Hắt nước chăn, bỏ mảnh sứ giày, giấu kim trong cổ áo, thêm nước thiu cơm...... Nàng làm ầm ĩ lên, là một trận quở trách. Căn bản ai tin nàng.
Hậu trạch Tống Thị thao túng. Nàng ngay cả gặp Khúc Trình cũng hạn. Trong những gặp ít ỏi đó, nàng cũng chỉ lóc kể lể. Khúc Trình truy cứu trách nhiệm Tống Thị, nhưng Tống Thị rơi lệ Đại cô nương hận nàng .
Tống Thị đích dẫn Khúc Trình xem. Điểm tâm tinh xảo, nha ngoan ngoãn, y phục mới may, sân viện hoa cỏ tươi . Khúc Trình cảm thấy nữ nhi vô cớ gây sự.
Khúc Lăng nữa, cũng chỉ còn sự chán ghét.
“Công chúa, Định Tương Hầu đến đón Khúc cô nương .” Có đến bẩm báo.
Trưởng Công Chúa lạnh giọng, “Bảo y đến gặp bổn cung.”
Khúc Trình bước Công chúa phủ, liền thấy một cô nương cực kỳ giống Từ Chiếu Nguyệt đang rúc trong lòng Trưởng Công Chúa. Ngực y nóng lên, cảm xúc khó tả cuồn cuộn dâng trào.
Con gái của A Chiếu, giờ lớn thế .
“Hạ quan mắt Trưởng Công Chúa điện hạ.” Khúc Trình kéo Tống Thị hành lễ.
Ánh mắt Tống Thị quét qua Tào Ma Ma đang trợn trừng mắt c.h.ế.t thảm, một trận choáng váng. Nỗi đau xót xen lẫn phẫn nộ.
“Bổn cung đây chỉ nghĩ Hầu gia làm việc bất tài, ngờ quản gia cũng y như .” Lời của Trưởng Công Chúa sắc bén như dao, khiến sắc mặt Khúc Trình xanh mét.
“Hạ quan tội.”
Khúc Trình dám cãi . Mấy ngày gần đây, Trưởng Công Chúa liên tục giáng chức, lưu đày, tịch thu gia sản, tru di. Định Tương Hầu phủ từ khi Thái hậu ban hôn thuộc phe Thái tử, Trưởng Công Chúa tự nhiên ông thuận mắt.
“Chỉ tội ích gì,” Trưởng Công Chúa hừ lạnh, “những khổ sở A Lăng từng chịu, bù đắp thế nào?”
Ánh mắt Khúc Trình rơi xuống con gái, giọng điệu dịu dàng, “A Lăng, con còn nhớ cha ?”
Ông chút áy náy, chuyện năm đó, oan uổng Khúc Lăng.
“Cha trách oan con, là cha ,” ông lộ nụ hiền từ, “con theo cha về nhà, yêu cầu gì, cứ việc .”
2. Khúc Lăng kìm nén xung động xé nát gương mặt ngụy thiện của ông , nhẹ nhàng cất lời, “Vậy cha thể bỏ phu nhân ? Con sợ bà , bà ở nhà, con dám về.”
Đầu óóc Tống Thị nổ tung, bà mất kiểm soát la lên, “Đại cô nương, luôn đối đãi với ngươi như con ruột, vì ngươi luôn thù địch với như !”
--- Chương 6 ---
Tổn thương Kế mẫu
Trưởng Công Chúa phất tay hất đổ tách bên cạnh.
Mảnh sứ vỡ văng tung tóe chân Tống Thị, bà khỏi lùi co rúm. Uy thế của Trưởng Công Chúa, đến cả Tống Hoàng hậu trong cung còn thể ngăn , huống chi là bà .
“Ngươi đối đãi A Lăng như con ruột?” Trưởng Công Chúa nâng cao giọng, “Mua chuộc nhũ mẫu của nó, hạ thuốc khiến hóa điên, dùng khổ nhục kế ép nó rời Kinh thành, Tống Quân, ngươi đúng là hổ!”
“Biểu tỷ!” Tống Thị thất thanh rống, “Thiếp là biểu ruột của ngài, ngài thể đoán mò như ?”
Ánh mắt Trưởng Công Chúa đột nhiên trở nên sắc bén, giọng điệu mang theo sự châm chọc, “Con cháu Tống gia, đều thích cắn nuốt huyết mạch chí của ?”
Khúc Lăng vươn tay nhẹ nhàng nắm lấy tay Trưởng Công Chúa.
Trưởng Công Chúa cảm nhận ấm tay, sự lạnh lẽo như lưỡi d.a.o dịu vài phần.
Sắc mặt Tống Thị trắng bệch.
Khúc Trình lườm bà một cái, trong lòng hối hận vì đưa bà đến đây. Tống Thái Hậu và Hằng Sơn Trưởng Công Chúa là hai con. Huyết mạch tương liên, nhưng là thù địch sinh tử. Đây là điều thể nhắc đến. Tống gia xưa nay đều về phe Thái hậu và Thái tử, Trưởng Công Chúa đối với bọn họ, là chính địch.
“Trưởng Công Chúa điện hạ, hạ quan hôm nay đến đây, là đón A Lăng trở về.” Khúc Trình đành cứng họng mở lời, chỉ nhanh chóng rời .
Ánh mắt ông rơi xuống Khúc Lăng.
“A Lăng, con theo cha về nhà, cha hứa với con, sẽ để mẫu con nhúng tay chuyện trong viện của con nữa, ?”
Khúc Lăng chậm rãi cất lời, “Bà mẫu của .”
“Được,” Khúc Trình chút do dự, “con cần gọi bà là mẫu .”
“Viện mà nương để cho , lấy .”
“Cha dặn dò , Nhuận Sơn Cư vốn dĩ là của con.” Khúc Trình cảm thấy những yêu cầu của nàng, một chút cũng quá đáng.
Khúc Lăng bật .
Kiếp , nàng vì gọi Tống Thị một tiếng “mẫu ” mà trách mắng là bất kính bề . Lại vì lấy Nhuận Sơn Cư mà trách mắng là bất hòa với chị em. Đáng thương cho nàng chịu đủ lời quở trách, cuối cùng cũng chẳng gì.
Hóa là vì quyền thế đủ. Vị Hầu gia một là một, hai là hai ở Định Tương Hầu phủ, vị Hầu gia kính sợ, mặt Trưởng Công Chúa, lưng cũng thể cúi thấp đến . Quyền thế quả nhiên là một thứ .
Khúc Lăng vô thức gần Trưởng Công Chúa hơn một chút.
Trưởng Công Chúa tưởng nàng sợ hãi, nhẹ giọng , “Nếu con về, thì đừng về, ở phủ Công Chúa cũng .”
Khúc Lăng lắc đầu, “Đa tạ dì mẫu, là đại cô nương của Định Tương Hầu phủ, nơi đó vốn dĩ vị trí của .”
Ánh mắt nàng ẩn chứa sát ý. Đương nhiên trở về. Nếu làm để tế điện cho kiếp bi thảm của nàng.
“Cũng thôi,” Trưởng Công Chúa miễn cưỡng, “nơi đó là nhà của con, ai thể đuổi con .”
Ngài Tống Thị đang cúi đầu rũ mắt.
“Sáu năm , ngươi A Lăng dùng d.a.o đ.â.m thương ngươi, đó là khổ nhục kế của ngươi.”
Lời của Trưởng Công Chúa khiến Tống Thị trong lòng dâng lên một tia bất an.
“Ngươi ép A Lăng rời nhà sáu năm, bổn cung nghĩ thế nào cũng thấy thuận mắt.”
Ngài vẫy tay, một nha đưa một con d.a.o găm đến.
“Đây là thứ bổn cung ban cho con,” Công Chúa cầm lên đặt tay Khúc Lăng, “ nếu kẻ điều, dám ức h.i.ế.p con, cứ việc một đao mà đ.â.m xuống.”
Lần ngay cả sắc mặt Khúc Trình cũng đổi.
“Đi, hãy c.h.é.m nhát d.a.o hãm hại con sáu năm .”
“Đây là điều nó nợ con.”
Trưởng Công Chúa đẩy Khúc Lăng về phía Tống Thị.
“Ngươi dám!”
Tống Thị hoảng loạn lùi hai bước.
“Ta là đích mẫu của ngươi,” bà trừng mắt Khúc Lăng, và cả con d.a.o găm lóe sáng trong tay nàng, “ngươi dám làm thương, là bất hiếu.”
Khúc Lăng hài lòng với vẻ mặt kinh hoàng của bà . Biết sợ hãi là .
“Phu nhân e là quên , nãy cha , cần xem bà là mẫu .” Khúc Lăng bước gần vài bước, giọng điệu hớn hở.
Tống Thị như gặp quỷ, trực tiếp trốn lưng Khúc Trình, hai tay nắm c.h.ặ.t t.a.y áo ông , “Hầu gia, lẽ nào ngài cứ trơ mắt nàng lộng hành như ?”
“Nếu nàng làm thương, truyền ngoài, tổn hại chính là danh tiếng của Hầu phủ.”
Khúc Trình nhíu mày, chậm rãi mở lời, “A Lăng, xằng bậy.”
Lời dứt, một thanh kiếm dài kề cổ ông .
“Lời của bổn cung, ngươi cũng dám trái lệnh?”
Dải tua kiếm màu vàng óng lay động khiến Khúc Trình dựng tóc gáy. Ông hai đầu gối mềm nhũn, quỳ sụp xuống đất, “Hạ quan dám.”
Đó chính là Thượng Phương Bảo Kiếm do Tiên đế ban tặng. Có thể Tiên trảm hậu tấu. Mấy ngày , một quan viên tứ phẩm triều đình c.h.ế.t thanh kiếm .
Tống Thị trong lòng dâng lên sự tuyệt vọng. Trơ mắt Khúc Lăng cầm d.a.o găm vạch về phía .
Ánh mắt Khúc Lăng tràn ngập ý xa, mũi d.a.o hướng về phía gò má.
“A —”
Tống Thị lùi , dùng tay che đỡ. Con d.a.o găm sắc bén xé rách xiêm y của bà , tạo một vết thương đẫm m.á.u cánh tay.
“Hầu gia cứu !”
Tống Thị đau đớn kêu lên thê lương.
Khúc Trình quỳ đất dám tự tiện hành động, cúi đầu bà . Trong lòng kinh hãi nhận , con gái của , tâm địa độc ác đến thế.
“Ngươi câm miệng ,” kiếm của Trưởng Công Chúa chỉ về phía Tống Thị, “ồn ào quá đỗi.”
Môi Tống Thị run rẩy, một tay ôm cánh tay, m.á.u đỏ tươi chảy xuống kẽ ngón tay, trông thật ghê . Hận ý trong mắt bà gần như ngàn đao vạn đoạn Khúc Lăng.
“Đưa Tống Thị về ,” Trưởng Công Chúa thu kiếm, “kẻo làm bẩn chỗ của bổn cung.”
Lưng Khúc Trình ướt đẫm mồ hôi, liền thở phào nhẹ nhõm. Ông Khúc Lăng, ba phần áy náy ban đầu chỉ còn trách móc. Lại thêm cả sự ưa.
Tống Thị bỏ qua ánh mắt của ông , trong lòng cảm thấy dễ chịu hơn một chút.
Tiểu tiện chủng, về phủ , nhất định sẽ khiến ngươi sống bằng chết. Sẽ bao giờ để nó cơ hội gặp Trưởng Công Chúa.
“A Lăng…” Tống Thị đau đến mặt còn chút máu, vẫn cố nặn nụ với Khúc Lăng, “ngươi hận , nhưng cha ngươi, thật sự nhớ mong ngươi.”
“Vẫn xin phu nhân gọi một tiếng đại cô nương.” Khúc Lăng lặng lẽ thu dao, giọng điệu lạnh nhạt.
Nụ gượng gạo của Tống Thị cứ thế cứng đờ mặt.
Trưởng Công Chúa thì hài lòng. Ngài lo Khúc Lăng ngông cuồng, ngài chỉ lo Khúc Lăng dễ dàng lừa gạt.
“Thời gian còn sớm nữa, A Lăng, chúng về nhà thôi.” Khúc Trình vô cùng thất vọng với con gái gần như khắc từ cùng một khuôn mẫu với vợ cả mất của . vì đang ở phủ Công Chúa, ông dám bộc lộ. Đành đưa nàng về , sẽ dạy dỗ cẩn thận.
Khúc Lăng đương nhiên là trở về. thể cứ thế mà trở về.
Trước khi Khúc Trình và Tống Thị đến, nàng cầu xin Trưởng Công Chúa.
“Dì mẫu, nhũ mẫu của qua đời, bên ai chăm sóc, thể ban cho một dùng ?”
Trưởng Công Chúa đương nhiên từ chối.
Khi rời phủ Công Chúa, Khúc Lăng phía một theo. Chính là nhũ mẫu của Gia Bình Quận Chúa Triệu Nguyên Dung, Lý Ma Ma. Ngoài còn mấy chục nha và bà lão.
Trưởng Công Chúa cảnh cáo Khúc Trình, “Định Tương Hầu, A Chiếu là vì con gái mà chết, bổn cung cho phép bất kỳ ai ức h.i.ế.p con gái nàng , Hầu phủ của ngươi nếu chăm sóc đại cô nương nhà , bổn cung sẽ chăm sóc.”
Khúc Lăng Khúc Trình đang cung kính, Tống Thị đang chật vật, tâm trạng vui vẻ.
Phủ Công Chúa ngay cả xe ngựa cũng chuẩn riêng. Nàng định bước lên, thì Khúc Trình , “A Lăng, cha con nhiều năm gặp, chi bằng cùng chung một xe, cũng tiện chuyện.”
--- Chương 7 ---
Ra mắt Tổ mẫu
Khúc Lăng trực tiếp từ chối, “Phụ lời, chi bằng về nhà hãy , nhi nữ đường sá xa xôi, chút mệt mỏi.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/quan-chua-trong-sinh-hau-phu-mau-nhuom-kinh-thanh-psco/chuong-5-lai-giet-mot-ke-nua.html.]
Nói xong liền trực tiếp lên xe ngựa. Nàng đương nhiên Khúc Trình làm gì. Chẳng qua là đổi sắc mặt giáo huấn nàng cậy thế Trưởng Công Chúa mà kiêu ngạo coi ai gì. Hoặc là, dùng ánh mắt đau xót nàng, cho nàng , “Mẫu con mà thấy con thế , sẽ đau lòng bao.”
Thật là sốt ruột.
Khúc Lăng trong lồng n.g.ự.c chút nặng nề. Nàng từng gặp mẫu , trong lòng khát khao sự quan tâm của phụ . Kiếp , tất cả những hành vi quá đáng của nàng đều là để Khúc Trình nàng thêm một . cuối cùng, nàng chẳng nhận chút xót thương nào, ngược còn tự đẩy đường cùng. Sẽ bao giờ theo đuổi những thứ hư vô mờ mịt đó nữa. Khúc Lăng nghĩ, nàng sẽ đưa tất cả trong Hầu phủ lên đường cùng.
“Cô nương mệt , hãy nhắm mắt nghỉ ngơi một chút.”
Giọng nhẹ nhàng vang lên, Lý Ma Ma đầy yêu thương Khúc Lăng, “Cô nương cứ yên tâm, nô tỳ ở bên cạnh ngài, sẽ ai cơ hội làm hại ngài nữa.”
Năm đó Triệu Nguyên Dung mới một tuổi, Từ Chiếu Nguyệt đang mang thai phủ Công Chúa trò chuyện cùng Trưởng Công Chúa. Một bát cháo trứng mang lên. Đó là thức ăn của Triệu Nguyên Dung. Vừa Từ Chiếu Nguyệt bụng đói, Trưởng Công Chúa bảo nàng ăn . Từ Chiếu Nguyệt cứ thế mà trúng độc.
Trưởng Công Chúa vốn điềm tĩnh cũng hoảng loạn. Ngài kẻ hại con gái , sợ bạn bè c.h.ế.t cả lẫn con. Khúc Lăng sinh ở phủ Công Chúa. Khi nàng chào đời, Từ Chiếu Nguyệt trút thở cuối cùng.
Trưởng Công Chúa trong lòng hiểu rõ, đây là Triệu Nguyên Dung chắn tai họa. Đêm đó, phủ Công Chúa m.á.u chảy thành sông. cuối cùng vẫn thể cứu vãn sinh mạng của Từ Chiếu Nguyệt.
Lý Ma Ma đối đãi Triệu Nguyên Dung như con ruột, đối với Khúc Lăng cũng yêu thương như .
“Ma Ma, khi về phủ, sẽ ở Nhuận Sơn Cư, viện của chúng , giao cho Ma Ma .” Khúc Lăng dựa Lý Ma Ma.
Kiếp , Lý Ma Ma hễ gặp nàng, liền nhẹ nhàng khuyên nhủ, “Cô nương thăm Trưởng Công Chúa điện hạ , ngài luôn nhớ mong cô nương.” Khúc Lăng lúc đó Chu Ma Ma ly gián đến mức mất hết lý trí, làm lọt tai. Ngược còn chất vấn, “Nếu nhớ mong , xin phong cho một tước vị quận chúa, g.i.ế.c Tống Thị?”
Lúc đó nàng căn bản những khó khăn của Trưởng Công Chúa. Chỉ khắc ghi lời Chu Ma Ma, “Mẫu của ngài vì con gái Trưởng Công Chúa mà chết, Trưởng Công Chúa nợ ngài, nhưng con gái ngài quý là quận chúa, ngài chẳng là gì cả, mời ngài phủ Công Chúa, còn thấp kém hầu hạ mặt Gia Bình Quận Chúa hại c.h.ế.t mẫu ngài.”
Cộng thêm mỗi Trưởng Công Chúa ban thưởng cho nàng, hoặc gặp nàng, tổ mẫu và phụ càng lạnh nhạt với nàng vài phần, Tống Thị càng đổi cách thức tra tấn nàng. Nàng liền cận với Trưởng Công Chúa nữa.
Cho đến khi nàng g.i.ế.c tất cả trong Hầu phủ, giam Đại Lý Tự. Lý Ma Ma mỗi cách một ngày đến thăm nàng. Lau nước mắt kể những tin tức bên ngoài. “Cô nương đừng sợ, Trưởng Công Chúa điện hạ sẽ cứu cô nương .” “Thái tử nhất quyết xử tử cô nương, Quận chúa ngày ngày đến Đông Cung, Thái tử lẽ sẽ vì Quận chúa mà nới lỏng.”
Cuối cùng, thuốc độc đưa nàng cũng là do Lý Ma Ma mang đến. “Trưởng Công Chúa bệnh , Quận chúa ngày đêm canh giữ ngài , phủ Công Chúa thích khách ngừng, Thái tử từng bước ép buộc lăng trì xử tử cô nương.”
Khúc Lăng khi g.i.ế.c , khi giam ở Đại Lý Tự cũng . Lúc đó lớn. Nàng sợ chết. Nàng sợ Trưởng Công Chúa vì nàng mà Thái tử uy h.i.ế.p giao quyền lực trong tay. Tiên đế vốn dĩ truyền ngôi cho Trưởng Công Chúa. Chính Tống Thái Hậu dùng tính mạng đánh cược, tiếc lừa gạt Trưởng Công Chúa uống chén canh pha thuốc mê, đưa ngài đến Lương Châu cách xa ngàn dặm, mới khiến Hoàng đế đăng cơ. Khúc Lăng khi nàng chết, Trưởng Công Chúa giành ngôi vị . Nàng chỉ mong mỏi, kiếp thể tận mắt thấy Trưởng Công Chúa đăng cơ xưng đế.
“Cô nương, Hầu phủ đến .”
Ngoài xe ngựa là tiếng Thính Cầm.
Khúc Lăng và Lý Ma Ma xuống xe ngựa. Tống Thị cũng đỡ xuống, sắc mặt trắng bệch như tuyết, y phục dính đầy máu.
“Nương, thương nặng thế ?”
Đã về Hầu phủ báo tin. Khúc Liên Chi xách váy, bước chân vội vã chạy nghênh đón. “Mau cung mời Thái y!” Nàng tiến lên xem xét vết thương của Tống Thị. “Trưởng Công Chúa thể hạ độc thủ với nương như !” Nàng giận dữ . “Con cung với dì mẫu!”
“Không mời Thái y,” Khúc Trình lệnh, “chuyện , để cung .” Một khi chuyện hạ độc lộ ngoài, Trưởng Công Chúa sẽ lấy cớ mà làm lớn chuyện ở Ngự Sử Đài.
“Cha!”
Khúc Liên Chi tức đến giậm chân.
“Nghe lời cha ngươi,” Tống Thị tuy lạnh lòng với thái độ của Khúc Trình, nhưng cũng chuyện nên làm lớn, “việc nhà nên lộ ngoài, tỷ tỷ con, cũng là vô ý làm thương thôi.”
Khúc Liên Chi trợn tròn mắt, “Cái gì? Là Khúc Lăng làm thương ?”
Tống Thị liếc Khúc Trình, thấy trong mắt ông tràn ngập lửa giận, trong lòng mỉm .
là thể để cung . tiểu tiện chủng , hôm nay nhất định lột một lớp da.
Vốn còn đang nghĩ, tốn chút công phu để Hầu gia chán ghét nàng . Giờ thì đỡ tốn sức . Vào Hầu phủ, đóng cửa , Trưởng Công Chúa cũng thể bảo vệ nàng .
“Vào trong.” Khúc Trình trầm giọng .
Khúc Liên Chi cũng dám nhiều, hung hăng lườm Khúc Lăng một cái. Nàng tự cho dung nhan xinh , ngờ Khúc Lăng sáu năm gặp còn hơn nàng một bậc. Điều càng khiến nàng vui.
Vào phủ, Tống Thị đưa về chính viện băng bó vết thương. Khúc Trình dẫn hai chị em đến viện của lão phu nhân.
“Đồ đạc của chuyển hết ?” Khúc Lăng chủ động bắt chuyện, mặt nở nụ hòa nhã.
“Cái gì?” Khúc Liên Chi nhất thời phản ứng kịp.
Khúc Lăng , “Ta dọn Nhuận Sơn Cư.”
“Đủ !” Khúc Trình đầu quát, “Chưa bái kiến tổ mẫu nghĩ đến chuyện tranh giành nơi ở, giáo dưỡng của con ?” Hôm nay trong bụng ông chất chứa đầy lửa giận. Cứ như thể mắt là con gái sáu năm gặp, mà là kẻ thù.
“Tranh giành?” Khúc Lăng khẽ, “Là phụ đồng ý với mặt Trưởng Công Chúa, giờ tính nữa ?”
Nếu là kiếp , nàng sẽ đau lòng vì thái độ của Khúc Trình, nhưng bây giờ, trong lòng nàng còn chút gợn sóng nào.
Khúc Liên Chi cuối cùng cũng hiểu .
“Cha, thật sự con nhường Nhuận Sơn Cư cho tỷ tỷ ?”
Khúc Trình vô cùng bực bội, quát lớn, “Tất cả câm miệng cho , các ngươi là tỷ , tỷ bất hòa, làm mất mặt Hầu phủ!”
Dọc đường ai một lời, cho đến khi đến viện của lão phu nhân. Khúc Trình còn về nha môn, ông dẫn Khúc Lăng hành lễ, lui .
Lão phu nhân hiền từ vẫy tay với Khúc Lăng, “A Lăng mau đây cho tổ mẫu xem.”
Khúc Lăng chỉ nghĩ đến kiếp , lão phu nhân cho ngoại nam hậu viện, định hủy hoại sự trong trắng của nàng. Cuối cùng Thính Cầm dùng tính mạng bảo vệ nàng. cũng chỉ giữ trong trắng, danh tiếng vẫn hủy hoại. Bọn họ ép nàng lấy chồng, đó là giọt nước cuối cùng làm nàng sụp đổ.
“Kính an tổ mẫu.” Khúc Lăng bước lên, ngẩng mặt, nở nụ ngoan ngoãn.
Khúc Liên Chi mắt đỏ hoe lao lòng lão phu nhân, “Tổ mẫu, phụ con nhường Nhuận Sơn Cư cho tỷ tỷ.” Cả phủ , lão phu nhân thương yêu nàng nhất. “Nhuận Sơn Cư là nơi con quen ở ,” nàng lay tay lão phu nhân nũng nịu, “Người với phụ , tìm cho tỷ tỷ một viện khác là mà.”
Lão phu nhân bất thường đẩy nàng , giọng điệu thờ ơ, “Quen ở , thì là của ngươi ?”
--- Chương 8 ---
Đoạt sân viện
Sắc mặt Khúc Liên Chi cứng đờ. Nàng ngờ, lão phu nhân sẽ ngày dùng thái độ như đối với .
“Tổ mẫu…” Nàng ngây lên tiếng.
“A Lăng, mau đây cho tổ mẫu kỹ.” Lão phu nhân phớt lờ Khúc Liên Chi, ánh mắt sáng rực Khúc Lăng.
Kiếp , khi Khúc Lăng mới về phủ, lão phu nhân cũng hòa nhã với nàng vài ngày. điều vì lão phu nhân thiện tâm. Chỉ là dùng nàng để chọc tức Tống Thị mà thôi.
Khi đó, Khúc Lăng Chu Ma Ma ly gián, cảm thấy Hầu phủ nợ nàng, đối với lão phu nhân nào sắc mặt . Lão phu nhân thấy thiện ý của đón nhận, cũng giả vờ nữa. Không những xót thương Khúc Lăng, mà còn vui vẻ thêm dầu lửa khi Tống Thị gây khó dễ cho nàng.
Kiếp , Khúc Lăng đổi ý định. Trong Hầu phủ, lão phu nhân phận cao nhất, nhưng Tống Thị áp chế nhiều năm. Trong lòng bà oán khí. Lại đấu Tống Thị. Thực , hai họ cùng mục tiêu. Đã như , tại thuận nước đẩy thuyền?
“Tôn nữ ở Giang Châu nhiều năm, vật phẩm gì quý giá để dâng lên tổ mẫu, tự tay chép vài bộ kinh Phật, thể cung phụng Phật, nguyện Phật tổ phù hộ tổ mẫu an khang.”
Khúc Lăng hiệu Thính Cầm dâng kinh Phật lên. Những bộ kinh Phật đó, là nàng chép khi sống .
Mực chép kinh, nàng thêm chút đồ mua từ Mục Nương Tử.
"Con lòng , đúng là một đứa trẻ hiếu thảo." Lão Phu Nhân mặt mày rạng rỡ, ôm lấy Khúc Lăng.
Ánh mắt bà chú ý đến chuỗi phật châu tay Khúc Lăng, "Chuỗi phật châu ..."
"Là do Đại sư Thiền tự Giang Châu tặng cho ," Khúc Lăng , "Khi ở Giang Châu, thường xuyên kinh, Đại sư thấy duyên nên trao tặng chuỗi phật châu cho ."
Khúc Lăng tháo phật châu đưa lên, "Tổ mẫu nếu thích, xin tặng cho Tổ mẫu."
Cũng chẳng vật gì quý giá, Lão Phu Nhân tự nhiên thèm để mắt.
Khúc Lăng thường xuyên kinh, bà thêm vài phần hứng thú.
"Mỗi năm ngày mười lăm tháng ba, Hoài Tố Đại sư ở Quốc Thanh Tự sẽ khai đàn giảng kinh, con về kịp," Lão Phu Nhân , "Đến lúc đó sẽ dẫn con ."
Nếu thể Đại sư thưởng thức, đó mới đáng vui mừng.
Khúc Lăng đáp lời, chuỗi phật châu tay nàng xoay chuyển nhanh chóng.
Kiếp ngày mười lăm tháng ba, nàng Khúc Trình đánh đến thể xuống giường.
Tự nhiên vô duyên với thịnh hội như .
Khúc Liên Chi cam lòng lạnh nhạt, càng nhường Nhuận Sơn Cư.
"Tổ mẫu, đừng dẫn nàng thì hơn, nàng gan lớn, đả thương nương của , đến lúc đó chừng sẽ rước họa Tổ mẫu."
Nhắc đến Tống Thị, nước mắt Khúc Liên Chi rơi xuống.
"Thật sự như ?" Lão Phu Nhân thẳng lưng dậy.
Khúc Liên Chi liên tục gật đầu.
Nàng nhất định cho Tổ mẫu , Khúc Lăng là hạng như thế nào.
"Tổ mẫu, đây là ý của Trưởng Công Chúa." Khúc Lăng nhẹ nhàng .
Lão Phu Nhân suy nghĩ, liền vì .
Ánh mắt thiện cảm về phía Khúc Liên Chi, "Ngươi nên hỏi nương của ngươi xem, bà làm những chuyện gì!"
Lại lạnh giọng , "Bây giờ bà càng ngày càng coi gì, mấy hôm dặn bà dọn Nhuận Sơn Cư , hôm nay vẫn thấy động tĩnh."
Nói , bà dặn dò hầu bên cạnh, "Các ngươi , dọn đồ đạc của nhị cô nương đến Ký Xuân Các, dọn ngay bây giờ!"
Khúc Liên Chi kinh hãi thốt lên, "Tổ mẫu..."
"A Lăng là tỷ tỷ của ngươi, ngươi kính trọng nàng ," Lão Phu Nhân giờ phút hài lòng với Khúc Lăng, vui vẻ chống lưng cho nàng, "Dám nữa ngôn ngữ bất kính với tỷ tỷ ngươi, sẽ phạt ngươi quỳ từ đường."
Khúc Liên Chi cảm thấy trời đất như sụp đổ.
"Thôi , cũng mệt mỏi, các ngươi ."
Lão Phu Nhân vỗ vỗ tay Khúc Lăng, "Tối đến sớm dùng bữa, sẽ bảo nhà bếp làm vài món con thích ăn."
Quy củ Hầu phủ, cả nhà tụ tập dùng bữa buổi tối.
Đây cũng là cho Khúc Lăng một cơ hội để g.i.ế.c tất cả .
"Tôn nữ cáo từ."
Khúc Lăng hồi tưởng cảm giác tay c.h.é.m g.i.ế.c ở kiếp .
Dù đánh đổi cả tính mạng của , nhưng quả thực thống khoái vô cùng.
Ra khỏi viện tử, Khúc Liên Chi vẫn luôn im lặng đột nhiên giơ tay đánh Khúc Lăng.
Khúc Lăng chờ nàng .
Chân trái nhấc, một cước đá nàng ngã bồn hoa.
"Muội đường cẩn thận chút, nếu ngã, đau là chính đấy."
Nha của Khúc Liên Chi biến cố đột ngột dọa cho ngây .
Hoàn hồn , vội vàng chạy tới đỡ Khúc Liên Chi.
"Rõ ràng là ngươi đá tiểu thư nhà !" Nha Ngân Đan thấy.
"Phải ?" Khúc Lăng nhướng mày, "Ta thấy là nàng tự ngã đấy thôi."
Khúc Liên Chi đau đến run rẩy, lòng bàn tay còn trầy xước, mãi mới vững , nghiến răng nghiến lợi, "Khúc Lăng, ngươi dám đá ?"
Nàng còn lao đánh Khúc Lăng.
Khúc Lăng rút chủy thủ .
Mọi động tác của Khúc Liên Chi đều dừng .
"Ta sợ chết," Khúc Lăng lặng lẽ nàng , "Ngươi cũng sợ ?"
Khúc Liên Chi cảm thấy một luồng hàn khí ập đến, "Ngươi điên ư?"
Đây là ở Hầu phủ, nàng dám giữa ban ngày ban mặt cầm chủy thủ chĩa khác?
"Ngươi rõ đây," Khúc Lăng thản nhiên , "Ta gây sự với ngươi, ngươi nhất cũng nên tránh xa một chút, nếu , sẽ g.i.ế.c ngươi."
"Ngươi g.i.ế.c , ngươi sẽ kết cục gì!"
Khúc Liên Chi từng thấy nào như .
Khúc Lăng cụp mi mắt, "Ta kết cục gì cần ngươi bận tâm, nhưng ngươi chắc chắn sẽ mất mạng."
Khúc Liên Chi nuốt nước bọt, nhưng chịu nhượng bộ, "Nhuận Sơn Cư là nơi của , tuyệt đối sẽ nhường cho ngươi!"
Nàng mới là cô nương tôn quý nhất trong phủ.
Một kẻ bất tường khắc c.h.ế.t mẫu , dựa mà dám cướp đồ của nàng .
Khúc Lăng lười biếng phí lời với nàng .
Nói với do Lão Phu Nhân phái đến, "Dẫn đường, đến Nhuận Sơn Cư."
Đoàn trực tiếp rời , chỉ còn Khúc Liên Chi tại chỗ.
"Tiểu thư... Việc ... làm đây?" Ngân Đan sáu vía lên mây.
"Trước tiên tìm mẫu ." Khúc Liên Chi Nhuận Sơn Cư giữ nữa.
Bên cạnh tiện nha đầu Khúc Lăng là của Công Chúa phủ.
Nàng từ nhỏ cung, tự nhiên rõ sự lợi hại trong đó.
Chỉ thể nghĩ cách khác để thu thập nàng .
Khúc Lăng một đường đến Nhuận Sơn Cư.
Đây là nơi kiếp nàng hao phí tất cả sức lực cũng thể nào ở .
"Mang đồ của nhị cô nương đến Ký Xuân Các." Vừa bước Nhuận Sơn Cư, Khúc Lăng liền hạ lệnh.
Nha bà tử cũ của Nhuận Sơn Cư .
Đại nha của Khúc Liên Chi, Kim Đan, , "Dám hỏi Đại cô nương, đây là ý gì?"
Không cần Khúc Lăng mở lời, Lý Ma Ma phất tay, liền bà tử của Công Chúa phủ tiến lên tát miệng.
"Quy củ Hầu phủ thật khiến mở rộng tầm mắt, một nha dám chất vấn chủ tử."
Kim Đan đánh cho ngơ ngác.
Lại vì khí thế áp của Lý Ma Ma, chỉ dám ôm mặt trừng mắt .
Người do Lão Phu Nhân phái đến cuối cùng cũng lên tiếng.
"Hầu gia và Lão Phu Nhân , Nhuận Sơn Cư vốn là nơi ở của Đại cô nương, mời nhị cô nương chuyển đến Ký Xuân Các."
Giọng Khúc Lăng như mưa xuân tháng ba dịu dàng, nhưng lời vô cùng bất kính, "Là các ngươi tự dọn, để cho ném ngoài?"
Kiếp , nàng quyết định sống một cách hống hách.
---