Hai ngày tiếp theo, Thẩm Tri Hòa gần như dồn hết sức lực việc chăm sóc Dung cô cô. Ban ngày, nàng lấy nước giếng, về đun nước nóng lau mặt, lau tay cho Dung cô cô, nấu canh củ đút cho bà, còn dọn dẹp vật dơ bẩn trong phòng; đến tối, nàng trở về căn phòng lạnh như hầm băng của , cuộn nửa phần cỏ khô còn sót mà chịu đựng, thường xuyên rét đ.á.n.h thức giữa đêm.
Nàng chia một phần lớn thức ăn vốn ít ỏi của cho Dung cô cô. Có lúc nàng đói đến phát hoảng, đành nhai chút rêu khô để lót , trong miệng chát đắng, nhưng sắc mặt Dung cô cô dần dần lên, lòng nàng cũng thấy an tâm.
Những việc nàng làm, những cung nhân lãng quên khác trong phế viện thấy. Có lén qua cửa sổ rách, ánh mắt đầy sự lạnh nhạt; tụm bàn tán nhỏ tiếng, bảo nàng “ngốc nghếch”, “tự chuốc lấy khổ sở”; cố ý vòng qua Tây sương phòng, sợ rằng lây dính “xúi quẩy”. Chẳng ai đến giúp đỡ, cũng chẳng ai lời quan tâm, điều càng làm hành động của Thẩm Tri Hòa trở nên ngốc nghếch mà đáng quý.
Có lẽ là do Thẩm Tri Hòa chăm sóc chu đáo, hoặc lẽ là sinh lực của Dung cô cô đủ ngoan cường, đến ngày thứ ba, cơn sốt cao của bà kỳ diệu tiêu tan. Người vẫn còn yếu, chỉ thể tựa tường , nhưng ánh mắt sáng rõ hơn nhiều, năng cũng lưu loát hơn .
Đêm hôm đó, vạn vật tĩnh lặng, chỉ tiếng gió rít qua phế tích, kêu lên ư ử như tiếng , khiến rợn tóc gáy.
Thẩm Tri Hòa xuống trong phòng , gom hết cỏ khô còn , chuẩn nhắm mắt chịu đựng thêm một đêm lạnh lẽo nữa, thì thấy tiếng gõ nhẹ hai cái lên cửa phòng, âm thanh khẽ, nhưng trong đêm tĩnh mịch vô cùng rõ ràng.
Nàng chợt bật dậy, trong lòng thắt giờ sẽ là ai? Chẳng lẽ Lý Đức Toàn đến? Nàng khẽ hỏi: “Ai đó?”
Bên ngoài truyền đến giọng khàn khàn của Dung cô cô, mang theo chút yếu ớt, nhưng quả quyết: “Là .”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-lanh-cung-la-nha-hanh-phuc-cua-ta/chuong-6.html.]
Thẩm Tri Hòa thở phào nhẹ nhõm, dậy thắp sáng ngọn đèn dầu nhỏ ở góc tường, đến mở cửa. Ở cửa là Dung cô cô, khoác chiếc chăn mỏng mà Thẩm Tri Hòa cho bà, gầy gò như khúc củi khô, bóng dáng gần như tan biến màn đêm. Ánh trăng chiếu lên mặt bà, lộ vẻ trắng bệch, nhưng ánh mắt sáng đến đáng sợ, tựa chim ưng, chằm chằm Thẩm Tri Hòa, còn chút yếu đuối thường ngày nào.
“Nương tử…” Dung cô cô hạ giọng cực thấp, ngữ khí vô cùng nghiêm nghị, mang theo sự trịnh trọng cho phép khác lơ là, “Nương t.ử chăm sóc lão bà t.ử hai ngày nay, khắc ghi ân tình . Có một lời , nương t.ử nhớ kỹ, tuyệt đối quên.”
Lòng Thẩm Tri Hòa rùng , mơ hồ cảm thấy điều , vội vàng căng tai lắng , ngay cả thở cũng thả nhẹ.
Dung cô cô tiến lên một bước, gần như dán miệng tai Thẩm Tri Hòa, lạnh thổi cổ nàng, khiến nàng khỏi rùng , còn lời thốt , càng khiến nàng dựng tóc gáy:
“Muốn sống sót trong Lãnh Cung , thì hãy tránh xa cái giếng đó . Càng xa càng .”
Đồng t.ử Thẩm Tri Hòa chợt co , ngọn đèn dầu trong tay run rẩy, lửa suýt tắt. Cái giếng đó là chỗ dựa của nàng, bình thường uống nước, giặt giũ đều nhờ nó, đột nhiên bảo nàng tránh xa?
Dung cô cô dường như thấu sự nghi hoặc của nàng, dừng , ngữ khí càng lạnh hơn, mỗi chữ đều như mảnh băng vụn, rõ ràng từng tiếng:
“Ngươi nghĩ cái giếng đó sạch ? Nơi đó… từng c.h.ế.t. Mà còn chỉ một .”
Giọng bà hạ cực thấp, nhưng mang theo một sự âm u khó tả, khiến Thẩm Tri Hòa chỉ cảm thấy lưng lạnh buốt, ngay cả khí xung quanh cũng như lạnh vài phần.