Xuyên Về Thập Niên 70: Nẫng Không Gian Của Thứ Muội Rồi Nằm Ươn - Chương 290: Tương trợ!
Cập nhật lúc: 2026-04-21 23:44:35
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ
Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!
Nào ngờ, thiệt hại của dân làng còn nghiêm trọng hơn cả tiếng gào thét khản đặc của đại đội trưởng. Gian bếp của vô hộ gia đình lợp bằng cỏ tranh đều đổ sập .
Giữa lúc bão tuyết mịt mù, nhà nhà đều hối hả lo chống đỡ, sửa chữa.
Bếp dùng thì giường lò trong nhà cũng tắt ngấm, thế chẳng sẽ c.h.ế.t cóng cả nhà ?
Ba gian nhà của Lương Đại Phúc thì sập mất hai, may mắn gian nhà chính vẫn trụ vững.
Bữa cơm trưa, Chu Trường Bách cũng chỉ ghé nhà lùa vội vài miếng tất tả chạy . Dĩ nhiên, nơi ưu tiên giúp đỡ đầu tiên vẫn là nhà Lương Lão Nhị.
Tiếp đến là nhà Diệp Thanh Lâm.
Khi chứng kiến mái ngói gian nhà chính ọp ẹp, dường như chực chờ đổ ập xuống bất cứ lúc nào, khỏi lắc đầu ngao ngán.
Mái nhà bếp thì sập tan tành, vô phương cứu chữa.
Chiếc nồi đất mẻ vớt vát cũng nứt làm đôi, bát đĩa vỡ vụn. Mùa đông vất vả lắm mới bẫy chút thú rừng cất giấu hầm gian nhà phụ, nay cũng vùi lấp chẳng còn dấu vết.
"Căn nhà của chú liệu còn ở ?"
Khuôn mặt Diệp Thanh Lâm toát lên vẻ cam chịu. Ông đang sức buộc chiếc thang gỗ, chuẩn trèo lên mái nhà quét tuyết.
Căn nhà Lương Đại Phúc ở vốn lười biếng tu sửa, mái ngói lâu năm mỏng manh mục nát. E rằng chỉ sơ sẩy một chút là cả lẫn mái ngói sẽ sập tuột xuống. Ông vô cảm lắc đầu.
"Không ở đây thì , trong thôn thiếu gì hộ gia đình gặp nạn cơ chứ!" Đừng là xin ở nhờ, chỉ e mượn tới giúp một tay cũng chẳng .
Tuyết rơi xối xả ba ngày ba đêm, dân làng vắt óc cũng chẳng đoái hoài gì đến sự tồn tại của hai kẻ mang thành phần giai cấp xa .
Đành , Chu Trường Bách cũng thể đưa họ về nhà .
Còn vị lão ốm yếu bệnh tật bao lâu nay, lúc cũng chỉ bám bậu cửa với vẻ mặt đầy bất lực. Đôi môi tím ngắt của ông mấp máy định điều gì, nhưng rốt cuộc thôi.
Kỳ thực, ông và Diệp Thanh Lâm chung quy cũng chỉ là những cùng khổ, vì những biến cố khác mà dạt về cùng một nơi.
Đó là một , ông ngờ bản trở thành gánh nặng cho .
Tưởng Hữu Lâm nheo mắt về nơi xa xăm. Bản ông vốn là một giáo sư đại học, chuyên giảng dạy bộ môn tiếng Anh. Tính cách ông mang chút hoài cổ nhưng hề cổ hủ, thường thói quen chào hỏi bằng tiếng Anh khi bước lớp.
Chỉ vì mà ông đem tố giác.
Vợ con trong nhà cũng hối hả vạch rõ ranh giới đoạn tuyệt.
Thế nên chỉ còn một ông lão cô thế cô đày xuống đây cải tạo. Nếu âm thầm tay giúp đỡ, thuyên chuyển ông khỏi nơi gian khổ nhất...
Thì việc sống sót nổi cũng còn là một ẩn .
Ông bước đến mép giường lò, miệng khẽ lẩm bẩm: "This world won't always be like this", dù thanh âm nhỏ đến mức tưởng chừng tan gió, nhưng Chu Trường Bách từng rèn luyện Dưỡng Sinh Quyết.
Nên vẫn thính nhạy bắt trọn từng từ. Ông lão mà tiếng Anh, hơn nữa ngữ điệu vô cùng lưu loát, hề mảy may vấp váp.
Khung chống mái nhà tuy còn khá chắc chắn, nhưng lớp ngói lợp quá cũ kỹ, chằng chịt những vết nứt gãy.
Bắc thang lên xong, cả hai Chu Trường Bách đều dám giẫm trực tiếp lên ngói, đành dùng cành cây dài và chổi lớn, kiên nhẫn di chuyển thang gỗ, cẩn thận gạt từng mảng tuyết.
Hai hì hục cẩn trọng suốt hai tiếng đồng hồ.
Cuối cùng cũng dọn dẹp sạch sẽ lớp tuyết mái gian nhà chính.
Nhìn những bông tuyết vẫn bay lả tả, hai xổm mái hiên, mỗi rít một điếu thuốc.
Khóe môi Chu Trường Bách giật giật, cuối cùng chậm rãi cất lời: "Chú quen cha tồi tệ của cháu ?"
Ánh mắt Diệp Thanh Lâm chợt sững . Ông thanh niên mặt, cũng chẳng ừ hử nửa lời. Chỉ im lặng rít cạn điếu thuốc, dời tầm mắt về phía gian bếp đổ nát.
Chẳng rõ vì tâm tư gì, Chu Trường Bách cũng gặng hỏi thêm: "Mái nhà chú chịu vật nặng , chú chịu khó bỏ hai tiếng đồng hồ dọn dẹp thường xuyên một chút."
Nhìn sang mái nhà phụ và gian bếp sập nát, Diệp Thanh Lâm chẳng dám chủ quan lơ là, chỉ lẳng lặng gật đầu.
" , gian bếp nhà chú sập , chúng sửa sang một chút mới ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/xuyen-ve-thap-nien-70-nang-khong-gian-cua-thu-muoi-roi-nam-uon/chuong-290-tuong-tro.html.]
"Cảm ơn !"
May mà lượng củi lửa Diệp Thanh Lâm tích trữ trong sân khá nhiều. Hai cất công sân phơi của đội sản xuất ôm thêm mấy bó rơm rạ về, dùng lạt tre đan lát ngay trong sân.
Họ đan thành từng tấm phên tranh nhỏ.
Sau đó lợp lên phần khung mái bếp, dọn dẹp qua loa bề bộn bên .
"Nếu ngày mai tuyết tạnh, chắc cũng đủ cầm cự qua mùa đông ."
Cuối cùng, Chu Trường Bách còn chạy về nhà một chuyến, mang sang chút xoong nồi, bát đũa và thức ăn.
Tối đến, hai vợ chồng giường lò, Chu Trường Bách thuận miệng kể: "Ông lão đó ốm yếu thế thôi, ngờ tiếng Anh đấy." Đã thế còn cực kỳ trôi chảy.
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
"Biết tiếng Anh ?" Tô Tĩnh Thư chợt động tâm. Cô nhớ hồi ở Hương Cảng, cũng ít thứ ngôn ngữ líu ríu đó.
Ngay cả mấy dòng chữ cái những đồng tiền Anh, cô cũng chẳng hiểu nổi.
Tìm hiểu qua sách lịch sử, cô học sinh trung học thời đại phần lớn đều học tiếng Nga.
Bản cô vốn mù tịt tiếng Anh, nay học hỏi thêm chút đỉnh chắc hại gì!
Tô Tĩnh Thư kề sát bên tai Chu Trường Bách thì thầm vài câu. Hàng lông mày tuấn tú của đàn ông khẽ nhíu : "Em thật đấy , học cái thứ đó ?"
"Vâng, rảnh rỗi thử dò hỏi xem . Nếu , chi phí ăn, mặc, ở, của họ mùa đông chúng sẽ lo tất!"
"Được!"
Điều đáng mừng là đến nửa đêm, trận bão tuyết cuối cùng cũng chịu ngừng. Sáng tinh mơ, Chu Trường Bách kéo cánh cổng sân .
Lập tức những cơn gió rít gào ập tới, mang theo cái lạnh thấu xương tủy, buốt giá hơn hẳn lúc tuyết còn rơi.
Phần lớn các hộ dân trong thôn đều chịu thiệt hại nặng nề ở khu vực nhà bếp.
Vì , đại đội trưởng tiếp tục vận động dân làng hỗ trợ cứu trợ, tập hợp bộ lực lượng lao động trong thôn .
Nhà nào đổ sập, cách sửa chữa thì đành dắt díu sang nhà họ hàng tá túc.
Nhà nào sập mái, thì xúm giúp dựng một mái cỏ tranh tạm bợ.
Dùng gỗ làm khung chống, độ vững chắc tồi chút nào.
Công việc bận rộn kéo dài ròng rã suốt bảy ngày.
Đến lúc , thôn Đại Lương mới tạm thời an định trở . Thậm chí công xã trấn cử xuống các thôn thị sát, hầu hết các ban đại đội đều báo cáo tình hình thiệt hại.
Hôm , chẳng Chu Trường Bách thủ thỉ điều gì với vị lão , mà ông vui vẻ nhận lời dạy tiếng Anh cho họ. Mỗi ngày học hai tiếng đồng hồ, thời gian do họ tự chủ động sắp xếp.
Và cũng trong ngày hôm đó, Chu Trường Bách lén lút mang đồ đạc sang căn nhà lụp xụp bao nhiêu bận.
Lương thực gạo mì, dầu ăn dĩ nhiên là thể thiếu.
Tô Tĩnh Thư còn cẩn thận chuẩn thêm cho họ hai chiếc chăn bông và hai bộ quần áo bông dày dặn.
Trong buổi học ngày hôm , cô tiện tay bắt mạch cho Tưởng Hữu Lâm, thì phát hiện nhịp mạch của ông yếu, khí huyết suy nhược, khí lạnh tích tụ lâu ngày trong cơ thể tan, thêm chứng suy dinh dưỡng trầm trọng dẫn đến phản xạ chậm chạp.
Nói cách khác là trí óc phần trì trệ.
"Thầy ạ, cơ thể thầy cần bồi bổ cẩn thận, suy nhược quá mức !" Dứt lời, cô đưa cho ông một lọ t.h.u.ố.c viên màu nâu sẫm.
"Mỗi ngày sáng tối, bữa ăn nửa tiếng, thầy uống một viên nhé."
Bàn tay Tưởng Hữu Lâm siết chặt lọ thuốc, hồi lâu chẳng thốt nên lời. Đêm đó, Chu Trường Bách xách sang một con gà mái béo múp míp.
Tô Tĩnh Thư cũng rục rịch lên kế hoạch rừng săn thú. Thứ nhất là chuẩn đồ để đầu xuân lên huyện thành một chuyến, thứ hai là cô tranh thủ thời gian tìm thêm chút thảo dược, gom đủ mười nghìn tiền vàng trong cửa hàng hệ thống.
Tiểu Tây sẽ một niềm vui bất ngờ.
Hơn nữa, lâu lắm cô lên núi săn bắn.