Xinh Đẹp Sau Ly Hôn Hoắc Tổng Đêm Đêm Xin Hoà Giải - Tô Vãn Ninh - Chương 166: Dễ bị thận hư

Cập nhật lúc: 2025-12-21 02:56:09
Lượt xem: 14

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/3qGHlYekIL

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Tô Vãn Ninh thậm chí chút giữ nổi lực tay, nhưng thấy thời gian cũng gần đủ , cô mới buông .

Nếu tiếp tục nữa, sẽ xảy án mạng — cô còn biến thành đao phủ.

Viên Đường đột ngột ngẩng đầu khỏi bồn cầu, há miệng hít lấy hít để khí trong lành, lá phổi như sắp nổ tung lúc mới dễ chịu hơn một chút.

Tô Vãn Ninh một bên bộ dạng chật vật của cô , khẩy:

“Viên Đường, đây đầu cô tính toán , nhưng hy vọng đây sẽ là cuối cùng. Nhớ kỹ bài học hôm nay, đừng phạm tiện nữa. Nếu , đảm bảo kết cục của cô sẽ t.h.ả.m hơn thế nhiều.”

Đôi mắt đỏ ngầu của Viên Đường trừng trừng cô, hận thể lột da rút gân đối phương.

chộp lấy chiếc ghế bên cạnh, ném thẳng về phía Tô Vãn Ninh:

“Tôi cô c.h.ế.t!”

chẳng thèm quan tâm đến hậu quả gì nữa, trong đầu chỉ một ý nghĩ — tối nay nhất định để Tô Vãn Ninh gặp Diêm Vương. Nếu trong tay dao, chắc chắn cô sẽ đ.â.m thẳng tim Tô Vãn Ninh.

Tô Vãn Ninh dễ dàng tránh cú đánh, lạnh nhạt :

“Nửa đêm còn mơ mộng ban ngày . Dù cho cỏ mộ cô cao một mét, cũng thể c.h.ế.t .”

Chiếc ghế rơi xuống đất phát âm thanh trầm đục.

Viên Đường khiêu khích đến phát điên, còn kịp làm gì tiếp thì kẻ gây chuyện nhận một cuộc điện thoại vội vàng rời .

định đuổi theo, nhưng ngửi thấy mùi hôi tanh mặt , vội vàng lao đến bồn rửa, điên cuồng xả nước rửa mặt.

Làn da vốn mỏng manh chà đến đỏ rực, nhưng động tác nặng ác vẫn dừng , hận thể chà rớt cả lớp da mặt.

Về thậm chí còn dùng cả nước sát trùng. Dung dịch sát trùng vốn tính kích thích mạnh, cộng thêm mặt Viên Đường còn vết thương, đau rát đến mức như lửa đốt.

Ở phía bên , Tô Vãn Ninh rời , bước chân nhanh hơn vài phần, trút giận lên đàn ông ở đầu dây bên .

“Hôm nay việc nên mới về đúng giờ. Hoắc Yến Thời, rảnh lắm ? Ngày nào cũng chăm chăm xem về đúng giờ ?”

Hoắc Yến Thời hạ thông điệp cuối cùng:

“Nửa tiếng nữa, thấy em xuất hiện ở biệt thự Vịnh Hải. Nếu , tự gánh hậu quả.”

“Bíp bíp bíp—”

Cuộc gọi lập tức cắt.

Tô Vãn Ninh tức đến chịu nổi, nhưng vẫn dùng tốc độ nhanh nhất lái xe về biệt thự Vịnh Hải.

Cô bước phòng khách, thấy Hoắc Yến Thời đang sofa.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/xinh-dep-sau-ly-hon-hoac-tong-dem-dem-xin-hoa-giai-to-van-ninh-zoxa/chuong-166-de-bi-than-hu.html.]

Anh tắm xong, là áo choàng tắm trắng, n.g.ự.c mở rộng, gợi cảm đến quá đáng. Vô hình trung như đang tỏa khí tức quyến rũ c.h.ế.t .

“Về ?”

Tô Vãn Ninh cảm xúc trong giọng của , nhưng cũng quên những chuyện từng xảy chiếc sofa đó.

Cô sợ cảnh cũ tái diễn, theo phản xạ lùi hai bước.

“Ừ, đúng nửa tiếng, về trong thời gian quy định . Anh cứ tiếp tục việc của , lên lầu nghỉ ngơi.”

Nói xong, cô nhấc chân định rời .

Hoắc Yến Thời “phắt” một tiếng dậy khỏi sofa, như một bức tường vững chắc chắn ngay mặt cô.

Tô Vãn Ninh ngước mắt , ánh mắt đầy cảnh giác.

Hoắc Yến Thời thẳng thắn chọc thủng tâm tư của cô:

“Em đang sợ ? Sợ cái gì? Hay là về muộn, sợ trừng phạt?”

Mỗi chữ đều kéo dài đầy ám .

Tim Tô Vãn Ninh khẽ run, cố gắng chọc giận :

“… Tôi sợ . Tôi về mười giờ là vì xử lý chính sự, giờ cố gắng bù . Tôi thật sự mệt, lên nghỉ ngơi.”

nhấc chân, đàn ông tiến lên, trực tiếp bế ngang cô lên.

Tô Vãn Ninh khẽ kêu một tiếng, trơ mắt bế lên lầu.

Cô thật sự sợ tên ch.ó làm chuyện đó, vội vàng lên tiếng khuyên nhủ:

“Hoắc Yến Thời, đàn ông trẻ tuổi cũng nên làm chuyện đó quá thường xuyên , dễ thận hư lắm, về già còn thể hói đầu nữa. Vì hạnh phúc tuổi già của , vẫn nên tiết chế một chút.”

Ánh mắt Hoắc Yến Thời trầm xuống, mang theo ý c.ắ.n răng nghiến lợi.

“Em thận hư?”

Tô Vãn Ninh vội lắc đầu:

“Tôi bây giờ thận hư, ý khả năng… ưm—”

Còn kịp xong, cô đặt lên lan can ở khúc ngoặt cầu thang, môi chặn dữ dội, đầu lưỡi mút đến tê dại.

Cô thậm chí dám đẩy Hoắc Yến Thời , vì phía hề chút che chắn nào.

Đây là tầng hai — ngã xuống c.h.ế.t cũng tàn phế.

“Hoắc Yến Thời, đừng hôn nữa, chuyện với .”

Loading...