Lời đến đây, ngay cả Lưu Nhị ‘ kinh bách chiến’, da mặt tưởng chừng luyện thành kiên cố cũng Vương Cúc Bình cho còn chỗ chui.
Vợ Lưu Nhị là một kẻ chày bửa, nếu cũng chẳng làm loại chuyện : "Tôi bảo Vương thím, bà thế thì quá đáng đấy. Tôi nhà bà xin ăn khi nào? Bà dựa mà như ?"
Vương Cúc Bình lạnh: "Dựa ? Chỉ dựa việc những cô đến xin ăn đều chạy đến chỗ cáo trạng. Tôi đây là giữ thể diện mới tìm cô chuyện, cô thì , càng ngày càng hổ. Thời buổi , nhà ai lương thực chẳng thiếu thốn? Nhà ai thừa đồ ăn mà cho cô? Mặt cô mà to thế?"
Nói đến nước , Lưu đội trưởng cũng thể lên tiếng: "Lưu Nhị, nhà rốt cuộc là ? Tôi nhớ ở riêng, tự kiếm công điểm tự ăn, thể nào đủ ăn, còn suốt ngày ăn chực nhà khác?"
Nhắc đến chuyện , Lưu Nhị cũng tức điên , hung hăng trừng mắt mụ vợ làm mất mặt hổ nhà một cái: "Còn thể vì cái gì nữa, cô đem hết lương thực nhà về nhà đẻ , trong nhà đủ ăn."
À! Hóa là tự làm tự chịu.
Mọi lý do , thật sự đồng cảm với Lưu Nhị, thấy hoang đường. Nhà còn ăn đủ no, đem lương thực về nhà đẻ, thà rằng bản dắt con xin ăn chọc ghét?
Cũng trong đầu đàn bà nghĩ cái gì.
"Còn cút?" Lưu Nhị đỏ mặt tía tai, gầm lên với vợ, thật sự bao giờ mất mặt như thế .
Vợ Lưu Nhị nỡ , trong cái bát lớn bàn là thịt. chồng cô nổi giận, cô dám , nếu tối về ăn đòn.
Vợ Lưu Nhị ôm đứa con đang lóc đòi ăn thịt, lưu luyến rời . Một màn kịch khôi hài coi như kết thúc.
Lưu Nhị xin Tống Vân: "Tống thanh niên, thật sự xin , vợ ít học, ăn , cô đừng để bụng."
Tống Vân : "Không , mau ăn ." Nói xong kéo Vương Cúc Bình và Phương Phương về hậu viện.
Không là thể nào . Sau bất kể việc gì, đều thể thuê Lưu Nhị làm nữa.
Tuy chuyện hôm nay là do vợ Lưu Nhị mặt dày vô lễ, nhưng Lưu Nhị chẳng lẽ một chút trách nhiệm cũng ? Chưa chắc.
Tục ngữ chẳng , một nhà, cùng một cửa đó .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/thap-nien-70-bi-duoi-ra-cua-ta-buoc-thang-vao-quan-khu/chuong-87.html.]
Dù loại lý cảm ơn , cô tránh xa, càng xa càng .
Mặc dù bữa cơm giữa chừng một khúc nhạc đệm mấy vui vẻ, nhưng cuối cùng vẫn ăn uống tận hứng. Những đàn ông ngày thường bao giờ bếp, thế mà khi ăn xong đều xúm phụ giúp dọn dẹp, lau bàn quét nhà, bưng bát múc nước, cuối cùng còn tiện tay mang đồ mượn về trả cho trong thôn, đỡ cho Tống Vân và Vương Cúc Bình bao nhiêu việc.
Tống Vân múc một bát thịt hầm đầy ắp đưa cho Vương Cúc Bình mang về ăn tối. Buổi trưa, cô bảo Phương Phương gọi cả nhà sang ăn cơm, kết quả chỉ thêm Đội trưởng Lưu đến. Phương Phương là Vương Cúc Bình đồng ý, nên chỗ thức ăn coi như mang về cho chị của Phương Phương nếm thử.
Chờ hết, phòng bếp cũng dọn dẹp xong xuôi, Tống Vân mới thời gian xem cái giường sưởi mới đắp xong hôm nay.
Giường sưởi thời về tổng thể khác mấy so với trong ấn tượng của cô ở đời , chỉ là thiếu chút trang trí bên ngoài nên trông xám xịt. Tuy nhiên, chuyện dễ giải quyết, đến lúc đó tìm ít vải dệt thích hợp hoặc vật liệu gì đó làm thành quây giường, trông sẽ mắt hơn nhiều.
Nhớ lời dặn của bác thợ đắp lò, Tống Vân bảo Tề Mặc Nam và T.ử Dịch ôm củi , đốt lửa sấy cái giường sưởi mới đắp. Phải đốt cho khô, hong thật kỹ, chờ thêm hai ngày nữa khô ráo mới thể sử dụng, tiện thể kiểm tra xem ống khói hoạt động thế nào, sặc khói .
Nếu chỗ nào thì tranh thủ lúc sửa ngay.
Rất nhanh, giường sưởi trong cả bốn gian phòng đều nhóm lửa. Đốt xong thì để đó hong khô. Với thời tiết hiện tại, hong hai ngày là thể dùng .
Hai lớn một nhỏ tốn cả buổi chiều để dọn dẹp sạch sẽ bốn gian phòng. Chờ thợ mộc Lưu đưa đồ nội thất đặt làm tới, bọn họ thể dọn ở trong một căn nhà dáng hình .
***
Sáng sớm hôm , Tống Vân dậy sớm chuẩn làm công điểm.
Tề Mặc Nam cũng theo cô ngoài.
Tống Vân tò mò hỏi: "Anh đấy?"
"Bảng phân công cô chuyên phụ trách cắt cỏ lợn, chỉ cần đủ lượng là , buổi chiều cần đồng, giúp cô một tay."
Chỉ là cắt cỏ lợn thôi mà. Vốn dĩ T.ử Dịch giúp đỡ, cộng thêm cô làm việc nhanh nhẹn, khối lượng công việc một ngày cô chỉ cần làm một buổi sáng là xong. Giờ thêm Tề Mặc Nam giúp, thế thì cô thể trực tiếp " thắng" .
chơi là thể nào.
Vừa nhân dịp lao động miễn phí, cô sẽ tranh thủ thành nhiệm vụ cắt cỏ sớm, thời gian còn thể núi hái nấm.