Sáu bảy cân cá mè hoa, cho dù dùng cái nồi gốm lớn nhất cũng nấu hết, chỉ thể cắt làm đôi, nửa dùng một cái nồi gốm nhỏ hơn.
Hai cái nồi đun nóng xong, Tống Vân lấy hũ mỡ đổ , mỡ nóng thì cho cá chiên sơ. Hai mặt chiên đến vàng ruộm đó đổ nước nóng trong phích , để lửa hầm nấu.
Trước khi tắt bếp bỏ rau dền dại rửa sạch canh cá, mắt ngon miệng.
Hai nồi canh cá là ít, nhưng ăn cũng nhiều. Trừ bỏ cô và T.ử Dịch ăn, còn đưa cho ba bên , đưa cho Lưu Phương Phương một chút, cũng thể quá ít, dù cũng một bát lớn.
Trong lúc chờ canh cá, Tống Vân đem thảo d.ư.ợ.c tìm buổi sáng giã thành d.ư.ợ.c bùn, dùng một cái bát gốm đựng.
Canh cá nấu xong, Tống Vân bảo Tống T.ử Dịch ăn . cô dùng cái bình gốm mượn từ nhà họ Lưu lúc múc hơn nửa bình canh cá và thịt cá, xách nhà họ Lưu.
Nhà họ Lưu lúc chuẩn ăn cơm, thấy Tống Vân đưa canh cá tới, bên trong còn ít miếng thịt cá to, đều thập phần kinh ngạc.
Đội trưởng Lưu hỏi: “Cá ở thế? Chú nhớ hôm nay cháu làm đồng mà.”
“Lúc cắt cỏ heo ở bờ sông Thanh Hà cháu nhặt , con cá lật bụng sông, cháu thấy vẫn còn sống liền vớt lên.” Tống Vân nửa thật nửa giả .
Lý Đại Ni hai mắt sáng lên chằm chằm Tống Vân: “Nhặt ở thế? Buổi chiều dẫn với, cũng nhặt hai con.” Nếu thể nhặt cá mè hoa thì thể đưa về cho cha đẻ, để họ cũng nếm thử đồ tươi.
Vương Cúc Bình trợn trắng mắt: “Đừng để ý đến nó, đầu óc vấn đề. Cá mà dễ nhặt như thì ai còn khổ sở làm công? Chỉ cần nhặt cá cũng phát tài .”
Tống Vân : “Cháu với Phương Phương hai câu ạ.”
Tống Vân phòng Lưu Phương Phương, đưa phương t.h.u.ố.c xong cho cô bé: “Em nếu tin chị thì bảo ba nghĩ cách bốc đủ chỗ t.h.u.ố.c , sắc uống theo phương pháp đó, uống bảy ngày xem hiệu quả trị liệu.”
Lưu Phương Phương đương nhiên tin tưởng Tống Vân, nhưng khi cô đến tên t.h.u.ố.c đơn, ánh sáng trong mắt tối sầm .
Khác , đơn giản là nhân sâm , cô ăn nổi, cũng kiếm .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/thap-nien-70-bi-duoi-ra-cua-ta-buoc-thang-vao-quan-khu/chuong-47.html.]
Tống Vân vỗ vỗ mu bàn tay Lưu Phương Phương: “Mấy thứ t.h.u.ố.c đều là d.ư.ợ.c liệu tầm thường, dễ tìm. Nhân sâm tuy rằng quý giá, nhưng bên chúng dựa núi Hắc Mã, trong núi khẳng định nhân sâm. Nói chừng vận khí đào , chịu khó hỏi thăm, kiểu gì cũng tìm . , lúc em nhắc tới ông Phí ở thôn Quế Tử, ông là thầy t.h.u.ố.c Đông y ?”
Lưu Phương Phương gật đầu: “Vâng, ông là truyền nhân của thế gia Đông y, y thuật .”
Tống Vân hỏi: “Ông châm cứu ?”
Lưu Phương Phương cửa, hạ thấp giọng: “Biết ạ, ông từng châm cứu cho em, nhưng cho chúng em ngoài.”
Tống Vân vội vàng bảo đảm: “Chị sẽ cho khác, em yên tâm.”
***
Tống Vân nhận đáp án mong , vui vẻ rời khỏi nhà đội trưởng Lưu.
Trở sân hoang ăn cơm trưa, thừa dịp dân làng đến sửa nhà còn tới, cô nhanh chóng xách theo phần canh cá và thảo d.ư.ợ.c chia sẵn cửa, T.ử Dịch ở trông nhà.
Trên đường tới chuồng bò, Tống Vân lén thêm Dinh dưỡng dịch phần canh cá dành cho ba . Thân thể ba đều suy yếu, uống nhiều Dinh dưỡng dịch lợi cho sức khỏe của họ.
Về phần Dinh dưỡng dịch trung cấp thể cải thiện khiếm khuyết gen, cô định đổi ngay bây giờ. Rốt cuộc thứ đó dùng xong cơ thể sẽ phát sinh biến hóa như thế nào cô cũng , đến lúc đó nếu biến hóa quá lớn, cô giải thích , ngược rước họa cho nhà.
Hơn nữa hiện tại cục diện thế , cha ở tại chuồng bò, nếu khí sắc quá cũng sẽ khiến những kẻ chú ý, ngược . Ít nhất ở bề ngoài, làm cho cảm thấy bọn họ sống thảm, phù hợp với mong trong lòng những kẻ đó, nếu chỉ mang đến càng nhiều phiền toái.
Khi Tống Vân đến chuồng bò, Tống Hạo và Bạch Thanh Hà đang ăn cơm trưa.
Bởi vì Bạch Thanh Hà từ khi tới bên liền bệnh suốt, việc bên ngoài giống như làm nổi, ấn theo quy củ, bà tư cách chia lương thực. Cho nên Bạch Thanh Hà giờ ăn đều là phần của Tống Hạo. Đừng ăn no, chỉ thể tạm thời c.h.ế.t đói. Bà bệnh lâu khỏi, càng bệnh càng nặng, cũng quan hệ lớn với việc ăn đủ no, thể chất kém.
Hôm nay đồ ăn của bọn họ vẫn như cũ là canh rau dại hồ ngô loãng toẹt, bất quá hiện tại bọn họ điểm tâm Tống Vân để , cũng sợ đói bụng.
Hai vợ chồng còn ăn mấy miếng, cửa lều đẩy . Hai hoảng sợ, còn tưởng rằng là đám hỗn đản tới, mãi đến khi thấy rõ là con gái, trái tim đang treo lơ lửng mới chậm rãi hạ xuống.