Thập niên 70: Bị đuổi ra cửa, ta bước thẳng vào quân khu - Chương 235

Cập nhật lúc: 2026-01-21 13:17:25
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/2qORev24qW

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Phá án !

Hóa là chuyện như .

Tề Lão chút ngượng ngùng, khan : "T.ử Dịch mà là thằng nhóc ngốc, đời chẳng còn đứa trẻ nào thông minh nữa."

Mấy trò chuyện rôm rả, chỉ Tề Mặc Nam cảm thấy cái áo len chẳng còn thơm tho ấm áp chút nào nữa.

Dương Lệ Phân rời khỏi phòng phía Tây, nín chạy về bếp.

Tống Vân thấy bộ dạng cố nhịn của cô , nhịn hỏi: "Sao thế ? Nhịn thành thế , sợ nội thương ."

Dương Lệ Phân cũng nhịn nữa, phá lên, đến mức thẳng nổi eo, một lúc lâu mới dừng .

"Tớ với , chuyện buồn lắm."

Dương Lệ Phân kể tỉ mỉ chuyện xảy ở phòng phía Tây, đặc biệt là lúc Tề Mặc Nam áo len Tống Vân đan mà là T.ử Dịch đan, biểu cảm đổi đó, cô bắt chước mấy , chọc cho Tống Vân cũng vui vẻ theo.

"Được , , mau làm việc , làm xong chỗ nấu cơm tối ."

Hôm nay là hai mươi chín, ngày mai là Giao thừa, vốn định tối nay ăn đơn giản một chút, ngày mai làm một bữa cơm tất niên thịnh soạn, nhưng hôm nay Tề Mặc Nam tới, cơm nước thể quá đơn giản .

Lúc làm món hầm cũng kịp, Tống Vân lấy thịt xông khói và lạp xưởng Cổ lão kiếm cho cô , dùng nước nóng rửa sạch, mỗi thứ thái một đĩa. Trong cái tủ lạnh thiên nhiên ngoài sân còn đông lạnh con cá mè hoa to làm từ , bảo T.ử Dịch đập một con mang về, ngâm nước ấm rã đông.

Thịt xông khói xào với măng khô ngâm nở, măng khô cũng là Cổ lão cho cô, thêm chút ớt , thơm nức mũi.

Lạp xưởng xào với tỏi tây Tống Vân tự trồng bằng chậu gỗ thổ canh trong phòng phía Đông, đừng Dương Lệ Phân đang nhóm lửa nuốt bao nhiêu nước miếng, ngay cả chính Tống Vân cũng nuốt nước miếng ừng ực, thèm chịu nổi. Từ lúc mang lạp xưởng thịt xông khói về, cô thèm món , nghĩ cách trồng tỏi tây trong nhà, vốn định để dành mai ăn tất niên, ngờ hôm nay ăn .

Cá mè hoa kho đậu phụ miến, đầy ắp một chậu lớn.

Lại trộn thêm một đĩa củ cải sợi, một đĩa cải thảo xào giấm, nấu thêm một nồi canh trứng gà, dùng hai cái bàn giường lò mới bày hết, còn thịnh soạn hơn cơm tất niên nhà khác.

Tống Vân cảm thán, nếu Cổ lão cũng ở đây thì , cũng ông cụ một ở tỉnh Xuyên ăn Tết thế nào.

Tề Lão lấy nửa chai rượu uống dở từ trong phòng , bốn đàn ông mỗi một ly là chia hết.

Phụ nữ thì theo lệ uống rượu nếp quế do Vương Cúc Bình ủ, T.ử Dịch cũng chia hai ngụm.

"Hôm nay chúng coi như ăn Tết , tối mai nấu chút sủi cảo ăn là , đừng làm nhiều món thế nữa, ngày tháng còn dài, thể phung phí như ."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/thap-nien-70-bi-duoi-ra-cua-ta-buoc-thang-vao-quan-khu/chuong-235.html.]

Tề Lão uống một ngụm rượu, giơ đũa với Tống Vân.

Tống Vân đáp lời, bưng rượu lên: "Nào, chúng chạm một ly, chúc sang năm thuận lợi hơn năm nay."

Ngoài nhà tuyết lớn bay tán loạn, trong nhà náo nhiệt ấm áp, rượu thịt, tình nghĩa.

Ngày hôm , chuyện Tề Mặc Nam về thôn Thanh Hà truyền trong phạm vi nhỏ.

Tại là phạm vi nhỏ, bởi vì trời quá lạnh, phần lớn "mèo đông" khỏi cửa, ngày ngày giường lò động đậy, như giảm bớt tiêu hao thể lực, cũng thể ăn ít một chút.

Còn vài nhà là áo bông dày chống rét trong nhà đủ mặc, cách nào ngoài, chỉ thể rúc giường lò.

Người ngoài xâu chuỗi cửa nhà ít càng ít, cho nên chuyện Tề Mặc Nam về thôn cũng chỉ mấy nhà thích hóng hớt và mấy nhà đến tìm Tống Vân lấy t.h.u.ố.c .

Ba mươi Tết, dán câu đối.

Có Tề Mặc Nam ở đây, việc dán câu đối đương nhiên ai khác ngoài .

Tề Lão và Mạc Lão một bưng vế , một bưng vế , chữ câu đối hết đến khác: "Chữ thật , phong cốt, khí thế, mất vẻ tú lệ của nữ tử, quá ."

Tề Lão gật đầu: "Quả thực , so với chữ của Mặc Nam nhà cũng chẳng kém là bao."

Mạc Lão hừ một tiếng: "Ông bớt khoác lác , chữ bút lông của Mặc Nam nhà ông từng thấy , so với chữ Tiểu Vân còn kém xa."

Tề Lão liếc Mạc Lão một cái: "Ông thì hiểu cái rắm, chữ ông thấy lúc đó, Mặc Nam ."

"Không ? Vậy là ai ? Lúc đó ông rõ ràng với là Mặc Nam ." Mạc Lão ồn ào.

Tề Lão chút ngượng ngùng, nhưng vì để cháu trai lép vế, ông chỉ thể tự thú: "Là . Lúc đó chẳng là sợ ông chê chữ nên dối là Mặc Nam . Chữ của Mặc Nam hơn nhiều."

Mạc Lão tin, kiểm chứng tại chỗ.

Thế là chút giấy đỏ còn trong phòng Tống Vân cũng lấy , Tề Lão cắt giấy đỏ thành dải dài, rộng hơn của Tống Vân một chút, chữ đàn ông mà, sẽ cứng cáp uy phong hơn một chút.

Tề Mặc Nam:....

Không hai ông bày trò gì.

chịu nổi ánh mắt mong chờ của ông nội chằm chằm, chỉ đành vung bút.

Khi chữ đầu tiên ngòi bút Tề Mặc Nam hiện , Mạc Lão liền lão già họ Tề lừa ông, chữ thật sự , nét như rồng bay phượng múa, khí thế hào hùng, cùng chữ của Tống Vân là hai phong cách, đều mắt như .

Loading...