trong ký ức của Tống Vân, chiếc đồng hồ là do một năm nguyên giúp một ông lão thương, và ông tặng để cảm ơn. Khi nhà họ Đinh mang vật đính hôn đến, Tống Vệ Quốc và Lý Thục Lan nhận lấy, nhưng viện cớ nhà thứ gì đáng giá để làm vật hồi đáp, khiến Đinh tức chịu nổi. Cuối cùng, chính Tống Vân lấy chiếc đồng hồ cũ , Đinh nể mặt Đinh Kiến Nghiệp mới miễn cưỡng nhận lấy.
Chiếc đồng hồ , là đồ của Tống Vân.
"Chiếc đồng hồ của nhà họ Tống các . Còn nữa, cô luôn miệng tư cách lấy đồ của nhà họ Tống, hỏi cô, những thứ cô lấy từ tay ba thì ? Có trả hết cho ?" Tống Vân .
Sắc mặt Tống Trân Trân biến đổi, lạnh giọng quát: "Cô đừng bậy, lấy đồ của ba cô."
Tống Vân chỉ quần áo Tống Trân Trân: "Áo sơ mi sợi tổng hợp, áo gile len lông cừu, áo khoác , giày da dê nhỏ, đồng hồ hiệu Hoa Mai, còn cả dây buộc tóc bằng nhung đầu cô, đồ bôi mặt bôi tay, thứ nào mà do ba ruột của sắm cho cô?"
Tống Trân Trân mấp máy môi, phản bác nhưng tìm lời nào.
Cô chính là mặc bộ đồ đến đây, ngoài còn hai vali da lớn đựng quần áo, giày dép và đồ dùng hằng ngày, cùng với mấy món trang sức quý giá, tất cả đều dọn khỏi nhà đó khi của Ủy ban Cách mạng đến.
Tống Vân tiến lên một bước, đến gần Tống Trân Trân hơn, cộng thêm chiều cao và khuôn mặt đột nhiên lạnh của cô, tạo một áp lực cực lớn cho Tống Trân Trân. "Ba ruột của chủ động đoạn tuyệt quan hệ với cô, bảo cô đến đây nhận , lẽ để cô tay ? Chắc cầm ít tiền nhỉ? Có cầm luôn cả phần đáng lẽ ‘chuyển giao’ cho nha?"
Ánh mắt Tống Trân Trân thoáng hoảng loạn, hai tay đột nhiên nắm chặt thành quyền, lập tức phủ nhận: "Không , bọn họ như , lấy tiền đưa cho , một xu cũng cho."
Tống Trân Trân nghĩ đến ngày cô rời khỏi ký túc xá cán bộ công nhân viên của Đại học Kinh Bắc, Tống Hạo và Bạch Thanh Hà chia bộ tiền mặt trong nhà thành ba phần, tất cả đều đưa cho cô , mỗi phần 1200 tệ, cho cô , Tống T.ử Dịch và Tống Vân, mỗi một phần, ngay cả đứa con trai tám tuổi Tống T.ử Dịch của họ cũng giao phó cho cô .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/thap-nien-70-bi-duoi-ra-cua-ta-buoc-thang-vao-quan-khu/chuong-2.html.]
Mà bây giờ, cô vứt bỏ gánh nặng Tống T.ử Dịch , ba phần tiền đều gọn trong tay một cô . Chuyện cô sẽ cho bất kỳ ai, dù Tống Hạo và Bạch Thanh Hà khi hạ phóng lâu sẽ c.h.ế.t, tính thời gian, nhiều nhất là còn hơn mười ngày nữa họ sẽ lượt bệnh c.h.ế.t trong chuồng bò ở nông thôn. Chuyện chỉ cần cô , thì cũng sẽ chỉ còn trời đất , và hai cái thây ma mà thôi.
Vẻ mặt chột của Tống Trân Trân rõ ràng, giọng cũng lộ thiếu tự tin, còn đôi tay đang nắm chặt vạt áo , tất cả đều lọt mắt Tống Vân, còn gì hiểu nữa chứ.
Một bên nhận lợi ích từ cha nuôi, một bên bắt nạt con cái của họ, còn tỏ đúng lý hợp tình như , ha!
Không thừa nhận cũng , cô sẽ tự tìm , tuyệt đối thể để con ‘bạch nhãn lang’ hời.
Lúc , từ phía phòng ngủ truyền đến tiếng cãi vã, lâu Triệu Lan Hoa tức tối xông , chửi: "Chưa từng thấy nhà nào vô liêm sỉ như , từ hôn mà trả vật đính hôn, là làm mất , đồ như mất là mất ? Nói ai tin ? Phì! Đồ hổ, các cứ đợi đấy, chuyện xong ở đây !"
Triệu Lan Hoa , vẻ rụt rè e thẹn mà Tống Trân Trân giả vờ mặt bà liền biến mất, vẻ mặt lập tức trở nên âm hiểm độc ác. Cô vươn tay định giật lấy chiếc đồng hồ Tống Vân đeo cổ tay, động tác cực kỳ thô bạo, y hệt một mụ đàn bà chanh chua.
Tống Vân sớm đề phòng, lật tay bắt lấy cái móng vuốt của Tống Trân Trân đang vươn tới cổ tay , tay hung hăng vung , tiếng bạt tai giòn giã vang lên liên tiếp mấy lầnmới dừng , đ.á.n.h cho Tống Trân Trân đầu váng mắt hoa.
Tống Vân đẩy mạnh Tống Trân Trân : "Cô đẩy đụng góc bàn, cái u lớn gáy vẫn tan đây , bây giờ nghi ngờ cô vì chiếm đoạt tài sản cha ruột để cho mà mưu sát , tin báo công an ngay bây giờ, những việc cô làm, và tất cả những gì cô che giấu, đều sẽ phơi bày ánh sáng?"
Cũng chính nhờ cú va chạm ngày hôm qua, Tống Vân mới cơ hội xuyên sống .
Sự oán hận và phẫn nộ trong mắt Tống Trân Trân lập tức kinh hoàng thế, nhưng nhanh khôi phục bình tĩnh, những chuyện Tống Vân thể nào , chắc chắn là đang hù doạ cô mà thôi. "Cô bậy! Vô căn cứ! Cô còn dám bôi nhọ , sẽ bảo ba đuổi cô ngoài." Nói xong, cô chạy về phía phòng của Lý Thục Lan.