Mùi canh dê bay xa, những con sói đói cũng chịu nổi .
nhất thời vẫn đến tấn công bên Phong Ngâm, chủ yếu là chúng đến vài , nào cũng chịu thiệt.
Không chỉ chịu thiệt, những con đáng ghét đó còn mặc da của chúng lên và chân.
Lúc Phong Ngâm đang một đôi bốt da, bên trong là lông thỏ giặt sạch phơi khô, ấm áp.
Canh thịt dê nấu lâu, Phong Ngâm tiên phát cho mỗi một cái bánh lớn.
Bánh thô một chút, dụng cụ để nghiền, nhưng đối với họ mà , đây là món ngon vô thượng .
Canh dê cuối cùng cũng xong.
Canh dê thịt miếng lớn, ăn kèm với bánh mì màu vàng sẫm, từng ăn mà nỡ ngẩng đầu lên.
Thơm!
Ngon!
Ăn xong ấm áp hẳn.
Đây là mùa đông đầu tiên họ cảm thấy lạnh.
Tất cả những điều đều do hai đó mang !
Phong Ngâm và Trình Nghiễn Thu cạnh đống lửa, hai tựa ăn uống, niềm vui đơn giản, cần suy nghĩ bất cứ điều gì.
Họ vui vẻ, còn những bộ lạc rừng khác thì t.h.ả.m thương.
Thậm chí bộ lạc ngay từ đầu sói tấn công bất ngờ, khi chịu tổn thất nặng nề chỉ thể bất chấp gió tuyết mà bắt đầu di cư.
Không bao lâu, họ dường như ngửi thấy một mùi hương khác lạ.
Mùi gì đây?
Họ từng ngửi thấy bao giờ.
Không tại , bụng chút khó chịu, ăn uống.
Theo mùi hương, hơn chục dìu , đến một nơi mà họ gọi là gì.
Hơn chục rừng bên ngoài hàng rào gỗ, những rừng bên trong ăn mặc khác lạ, ăn uống khác lạ, đầu tiên trong đời họ suy nghĩ.
“Người!”
Một rừng đang trực gác hô to, tất cả những đang uống canh dê ăn thịt dê ở giữa quảng trường đều đầu .
Bên ngoài hàng rào gỗ do chính họ dựng lên, hơn chục rừng ăn mặc đủ che , mắt thèm thuồng họ, còn nuốt nước bọt.
Người rừng canh gác ở cổng gỗ, tay cầm khúc gỗ sắc nhọn, vẻ mặt hung dữ, những trông như cướp đồ ăn của họ.
Phong Ngâm đặt bát thịt dê xuống, về phía cổng.
Trình Nghiễn Thu theo sát phía , phía còn vài rừng hóng chuyện cũng theo.
Thế nên gen hóng hớt, quả thực là từ xa xưa.
Phong Ngâm bước tới, mở miệng tiếng phổ thông, kết quả đối phương hiểu một chữ nào.
Ôi, quên mất!
Còn về men, một khối bột để lâu, biến thành bột cũ.
Tối hôm đó, quảng trường tưng bừng ca hát nhảy múa, lửa trại bập bùng, chào đón Phong Ngâm trở về.
Đêm đầu tiên, cứ thế trôi qua.
Ngoài , mùa đông cũng là thời điểm để thu thập củi khô, Phong Ngâm cũng chuẩn đợi hai ngày nữa gió tuyết ngừng, sẽ ngoài tìm dấu vết quặng sắt.
Vì những trốn thoát đều là lao động khỏe mạnh, những làm việc chăm chỉ.
Rau dại khi rửa sạch, dùng mỡ heo cẩn thận xào lên, mùi thơm đó, quả thực bay xa mười dặm.
Hơn chục rừng mới đến đó, cuối cùng cũng cam tâm tình nguyện gia nhập bộ tộc của họ.
Nghỉ ngơi hai ngày , Phong Ngâm chọn một nhóm lên đường.
Chuyến đó, Phong Ngâm mất hơn một tháng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/no-100-trieu-ta-livestream-lam-360-nghe-len-hot-search/chuong-842.html.]
Hơn nữa nếu cả hai đều , cô thực sự sợ những còn sẽ phá tan nhà cửa.
Những rừng ăn sáng xong, bắt đầu làm việc.
Quặng sắt đập vụn thành bột, trực tiếp cho lò nung đốt bằng than củi.
Khi trở về mất ba ngày rưỡi.
Tuy nhiên, lợi ích là thể cho quá nhanh, quá dễ dàng.
Nghề nghiệp thứ hai, giáo viên, cũng từ đó mà đời.
Hoặc là vận chuyển về, luyện kim tại chỗ?
Những rừng làm việc khai hoang bên ngoài trở về, từng một ngoan ngoãn rửa tay, rửa chân, ngoan ngoãn cầm bát cơm của lấy cơm.
Cảnh tượng trật tự, khác hẳn với lúc Phong Ngâm mới đến.
Để chiêu mộ hơn chục bên ngoài hàng rào gỗ, Phong Ngâm đề nghị họ làm việc để kiếm cơm ăn.
Phong Ngâm một ngoài.
Đốt củi thành than để sưởi ấm.
Bữa sáng ăn bánh bao.
Đốt một đống lửa, nướng qua loa là một bữa ăn.
Phong Ngâm thu nhận họ.
Phong Ngâm cuối cùng vẫn chọn luyện kim tại chỗ, nên khi ghi nhớ vị trí, cô chọn một con đường để về.
Sáng sớm ngày thứ hai, những rừng bên ngoài hàng rào gỗ dậy sớm.
Họ tự nhiên đồng ý.
Không bất kỳ công cụ công nghệ cao nào, họ chỉ thể sử dụng phương pháp nguyên thủy nhất.
Gà bắt về, từ từ thuần hóa, khi làm c.h.ế.t hơn chục con gà, cuối cùng cũng hai con sống sót, mỗi ngày cống hiến một quả trứng, tận hưởng cuộc sống cho ăn.
Thêm một ít vôi, tiếp tục đốt, tiếp tục đốt, tiếp tục đốt.
Một mùa đông trôi qua, Phong Ngâm cũng tích lũy ít mỡ heo do lợn rừng cống hiến.
Đây là một sự tự hào rằng những đó thực sự , thậm chí còn .
Vấn đề bây giờ là cách xa, cô nên vận chuyển những quặng sắt nặng như về bằng cách nào đây.
Trong đó, vài rừng Phong Ngâm phân công ngoài, dạy họ chặt củi, đốt than, hoặc khai thác đá, thậm chí còn dạy họ chuyện.
Họ âm thầm tiến bộ!
Phong Ngâm đợi họ từ lâu, nên em sói rừng cống hiến một đợt thịt, vũ khí xương, và cả lông thú.
Cũng đúng, lúc cô tìm kiếm theo hướng, gần như tìm một vòng tròn.
Phiên dịch viên đầu tiên cứ thế đời.
Ăn no, ăn thoải mái.
Phong Ngâm thậm chí thể thấy rừng canh cổng, chút tự hào ở cửa.
Thế nên cuối cùng nhóm đưa cho Phong Ngâm lương thực ít ỏi còn của họ, đổi lấy bát canh thịt dê nóng hổi.
Một giữ ống khói rơm, trát bùn vàng pha muối lên rơm.
Cua, tôm cá nhỏ, ốc, v.v., bất cứ thứ gì ăn , Phong Ngâm đều dạy em rừng.
Phiên dịch viên rừng hiểu, sự giải thích của Trình Nghiễn Thu, cuối cùng cũng hiểu .
Đông qua xuân đến, Phong Ngâm dùng sắt khó khăn lắm mới , làm một cái cày.
Nếu gặp dã thú điều, cô thể thêm bữa.
Vài giờ , họ thể nhận ba miếng sắt thô to bằng móng tay.
Sau khi tấn công, Phong Ngâm chuẩn tự rời .
Cô trộm, khi ngẩng đầu lên nữa, chỉ một rừng đang hóng chuyện phía : “Anh phiên dịch .”