Jacques mấy phần nấm truffle đen, ông : “Được.”
Phạm Tú Cầm cho mang giấy bút đến cho ông lão. Một nhân viên còn đưa cho ông một chiếc kính lúp, giọng điệu cung kính: “Ngài cứ từ từ xem.”
Đầu tiên, ông đến gần đĩa nấm truffle đầu tiên bên trái, hít một thật sâu, mùi hương trầm quen thuộc của nấm truffle Perigord, mang theo mùi da thuộc và đất ẩm, lan tỏa khoang mũi, đây là hương vị ông ăn cả đời, nhắm mắt cũng thể nhận .
khi ông chuyển sang đĩa thứ hai, lông mày đột nhiên nhíu : Mùi hương của đĩa nấm truffle mát lạnh hơn một chút, giống như lẫn chút vị tanh ngọt của rêu phong cơn mưa, nhưng thiếu một chút vị gỉ sắt so với nấm truffle Burgundy.
“Đĩa …” Ông định mở miệng, Phạm Tú Cầm , “Tự làm bài của , tiết lộ cho khác.”
Ông đột ngột dừng , sang xem đĩa thứ ba. Mùi hương của đĩa nấm truffle nồng nàn nhất, thẳng thắn, nhưng khiến cảm thấy sảng khoái một cách khó hiểu.
Ông lượt ngửi từng đĩa nấm truffle ba , dùng một con d.a.o nhỏ nhẹ nhàng cạo một ít vụn, đặt lên đầu ngón tay xoa nhẹ, ngay cả độ cứng của vỏ nấm truffle cũng so sánh cẩn thận.
Có hai ông cầm bút lên định đáp án, nhưng do dự buông xuống, miệng lẩm bẩm điều gì đó ai rõ.
Cuối cùng ông cũng cầm bút lên, đầu bút lơ lửng tờ giấy trả lời một lúc, điền các tương ứng. Có xem đáp án của ông, ông còn che .
Ông xé phiếu trả lời, giao cho nhân viên, nhân viên gấp bỏ thùng phiếu.
“Thưa ông, chúng sẽ công bố đáp án lúc 5 giờ. Ngài thể dạo xung quanh, ạ?” Nhân viên đưa cho ông hai phiếu giảm giá của Ninh Tiểu Bếp.
Lúc rời , ông một thoáng do dự, trong đó một đĩa ông chắc chắn, nếu đoán sai thì ? Không, giống! Mùi hương của nấm truffle Trung Quốc mà ông từng nếm đây nhạt nhẽo. hôm nay ngửi , mùi hương thể nồng nàn bằng, nhưng nhạt nhẽo.
Còn hai món cơm và mì , ông vẫn ăn đủ, món cơm chiên kiểu Nhật đó khác với món cơm chiên Nhật Bản ông thường ăn, ngoài hương vị của nấm truffle và gan ngỗng, còn một luồng khói lửa, giống như phản ứng Maillard mà theo đuổi ở món bít tết, . Phản ứng Maillard của bít tết nồng đậm, nhưng luồng khói lửa thoang thoảng. Giống như lúc nếm thử nấm truffle , nấm truffle Perigord nồng nàn, nhưng hai loại nấm truffle hương vị nhạt hơn một chút, nhưng quyến rũ. Ông hỏi xem rốt cuộc là chuyện gì.
Jacques việc ngang qua đây, lúc ông vội vã rời , trong lúc trò chuyện với bạn bè, ông đồng hồ vài .
5 giờ chiều, Jacques đúng giờ xuất hiện ở cửa nhà hàng Pierre, Nicolas đích công bố đáp án, 1 là Perigord (Pháp), 2 là nấm truffle Vân Nam, 3 là Burgundy (Pháp), 4 là nấm truffle Tứ Xuyên, 5 là nấm truffle Vân Nam.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/am-thuc-thap-nien-80-toi-ke-thua-mot-tuu-lau-o-huong-giang/chuong-768.html.]
Nhiều thất vọng rời , Nicolas tên, trao thiệp mời, mời những vị khách đoán đúng nhà hàng.
Jacques nhận thiệp mời, bước nhà hàng.
Nhà hàng Pierre, Jacques nhớ hơn một năm đến nhà hàng .
Không đến nhà hàng là vì ông cảm thấy trong hai năm gần đây, Pierre chệch hướng trong cuộc cạnh tranh với ẩm thực Pháp trường phái mới, thành lập cái gì mà liên minh nấm truffle đen, thu nhận nhà hàng Nhật Bản làm thành viên đành, bên trong còn một nhà hàng Trung Quốc là thành viên sáng lập, thật sự quá đáng.
Ông thể thành thật làm nhà hàng ẩm thực Pháp truyền thống của ?
Nhà hàng Pierre mua khi còn trẻ, khai trương từ năm 1908, hơn 70 năm, giống như món ăn của họ, nội thất bên trong cũng cổ điển, trần nhà bằng kính in hoa rực rỡ, cột những hoa văn lộng lẫy, đèn chùm pha lê lấp lánh. Khiến cảm giác như đang ở trong một vũ hội của những năm 20.
Trong năm đĩa nấm truffle, thể đoán đúng chỉ hơn mười , thể thấy nấm truffle Pháp và nấm truffle Trung Quốc tuy khác biệt, nhưng thực tế sự khác biệt cũng lớn đến .
Ngoài những vị khách đoán đúng , còn những vị khách quý do Pierre mời đến, nhân viên của hiệp hội nấm truffle, Paolo Durand và vài nhà phê bình ẩm thực, cùng những vị khách đặt bàn tối nay.
“Thưa ông Jacques, ngài đến? Không ngài từ chối tham gia hoạt động ?”
Pierre : “Chắc là ông Jacques tự thử , mới đến tham gia ?”
Cũng coi như là tìm một cái cớ cho Jacques, ông dẫn ông Jacques chỗ .
Đèn pha lê trong nhà hàng phản chiếu ánh sáng vàng ấm áp, nhân viên đẩy xe phục vụ , đầu bếp Lucas theo tác phẩm đắc ý của – món gà nấu trong bong bóng heo. Con gà Bresse ẩn hiện trong chiếc bong bóng heo căng tròn.
Lucas đích dùng d.a.o rạch bong bóng heo, ngay khoảnh khắc cắt , hương thơm trầm của nấm truffle hòa quyện với vị béo ngậy của mỡ gà lan tỏa .
Nhân viên phục vụ mang thịt gà rưới nước sốt lên cho khách, Jacques dùng nĩa xiên một miếng thịt gà đưa miệng, đây là tác phẩm của một đầu bếp Pháp xuất sắc nhất, dùng nấm truffle Burgundy đang mùa để làm món ăn quốc hồn quốc túy của Pháp, gì để chê.
Món gan ngỗng của Pierre dọn lên. Miếng gan ngỗng dày chiên đến mức bên ngoài cháy cạnh bên trong mềm mại, cạnh miếng gan màu caramel thơm lừng, bên lót một lát bánh mì nướng giòn, lớp cùng phủ những lát nấm truffle mỏng, rưới lên nước sốt nấu từ rượu vang Porto, màu đỏ và đen giao .
Jacques cắt một miếng gan ngỗng nhỏ, hương thơm của nấm truffle Perigord và vị béo của gan ngỗng va chạm trong miệng, vị chua ngọt của rượu Porto như một ngòi nổ, kết nối hai hương vị nồng nàn một cách hảo.