Ẩm Thực Thập Niên 80: Tôi Kế Thừa Một Tửu Lầu Ở Hương Giang - Chương 544: Xung Đột Văn Hóa Ẩm Thực

Cập nhật lúc: 2026-05-08 13:45:35
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7fThPlOpWf

Ổ Truyện và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

“Cô vẻ thích ăn món Huyết vịt nhỉ?” Một câu tiếng Anh lọt tai Nhạc Ninh.

Ngay đó, một giọng điệu mang theo sự khinh miệt rõ rệt vang lên: “Người Cảng Thành thì cái gì mà chẳng ăn.”

Nhạc Ninh đầu , chỉ thấy hai đàn ông đeo thẻ tên ghi dòng chữ “Đội Canada”.

Gần đây quả thực ít Cảng Thành di cư sang Canada, và một bộ phận dân bản địa Canada nhiều lời phàn nàn về những nhập cư mới . Đài truyền hình Cảng Thành cũng từng đưa tin về vấn đề . Nội dung phàn nàn thì muôn hình vạn trạng, chẳng hạn như Cảng Thành thích nhà “tám”, hai gia đình Cảng Thành ở cạnh đều thích tám, thế là biển nhà một nhà đổi thành 08, nhà đổi thành 18. Người dân bản địa cho rằng điều phá vỡ tính liên tục trong việc đ.á.n.h của khu dân cư. Tóm , trong mắt một , dường như Cảng Thành làm gì cũng sai.

Nhạc Ninh thầm hiểu, những ý định di cư thì vẫn sẽ lựa chọn . Hôm nay tại hiện trường phim, bản sức ảnh hưởng lớn ở Cảng Thành, biến chủ đề thành một cuộc thảo luận sôi nổi ở Cảng Thành cũng là một ý .

Vì thế, Nhạc Ninh cất tiếng hỏi: “Này, hai bạn! Các gì thế?”

Câu hỏi của cô lập tức thu hút ánh của tất cả . Hai vị đầu bếp Canada Nhạc Ninh. Cô thẳng một trong họ, hỏi: “Tôi cảm thấy món Huyết vịt ngon, ngài ý kiến gì ?”

Sau đó, cô sang : “Thế nào gọi là Cảng Thành cái gì cũng ăn?”

Một trong hai hỏi vặn , sắc mặt sầm xuống, đáp: “Người Cảng Thành quả thực cái gì cũng ăn mà. Những Cảng Thành mới đến Vancouver gần đây thói quen ăn uống kỳ quái, họ thậm chí còn ăn cả rắn. Tôi sai chỗ nào ? Có cô quá nhạy cảm ?”

Nhạc Ninh giữ vẻ mặt thản nhiên, đáp trả: “Trung Quốc đất rộng của nhiều, lịch sử lâu đời, văn hóa đa dạng, ẩm thực phong phú chính là sức hấp dẫn của nơi . Là một đầu bếp, ngài hẳn đến món sốt chim hải tước lên men (Kiviak) của Inuit ở đất nước các ngài chứ? Nếu , khuyên ngài nên tìm hiểu một chút, rốt cuộc thì đó cũng là món ăn đặc sản của quốc gia ngài. Nếu ngài , thì ngài nên hiểu rằng mỗi quốc gia đều những món ngon độc đáo riêng. Tôi nhớ Canada đưa ‘chủ nghĩa đa văn hóa’ làm quốc sách cơ bản từ năm 1971, thậm chí còn coi đó là nền tảng lập quốc. Ở những nơi khác, tôn trọng sự đa dạng văn hóa là một yêu cầu về mặt đạo đức, nhưng ở Canada, đó là nghĩa vụ công dân quy định trong hiến pháp.”

Món sốt chim hải tước lên men là một món ăn đặc sản dùng để chiêu đãi khách quý của Inuit ( Eskimo).

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/index.php/am-thuc-thap-nien-80-toi-ke-thua-mot-tuu-lau-o-huong-giang/chuong-544-xung-dot-van-hoa-am-thuc.html.]

Người Inuit sẽ moi sạch bộ nội tạng của một con hải cẩu, đó nhét những con chim hải tước trực tiếp bụng hải cẩu. Chim hải tước rửa sạch, vặt lông, lấy nội tạng, và cũng thêm bất kỳ loại gia vị nào. Sau khi nhét đầy chim hải tước bụng hải cẩu, họ sẽ khâu kín , chôn xuống đất và để nó lên men trong suốt ba năm ròng rã.

Ba năm , nội tạng của chim hải tước lên men thành một loại nước sốt, nhưng lớp vỏ ngoài và lông chim vẫn giữ nguyên vẹn. Thứ nước sốt đó chính là sốt chim hải tước lên men.

Nhạc Ninh hai họ. Người dẫn chương trình là Pháp, hiểu bộ câu chuyện. Thấy Nhạc Ninh vì thích ăn món Huyết vịt của nước Pháp mà hai gã Canada lưng, lập tức đưa micro đến mặt một đầu bếp Canada: “Đầu bếp Henry, ngài thể kể cho món sốt chim hải tước lên men mà đầu bếp Nhạc nhắc đến là một món đặc sản như thế nào ?”

Sắc mặt vị đầu bếp vô cùng khó coi, ấp úng nửa ngày mới rặn một câu: “Tôi .”

Người dẫn chương trình đưa micro đến sát miệng Nhạc Ninh: “Đầu bếp Nhạc, cô thể giới thiệu cho về cách làm món sốt chim hải tước lên men ?”

“Đây là một món ăn ở vùng phía Bắc Canada, là một loại nước sốt lên men...” Nhạc Ninh tỉ mỉ miêu tả phương pháp chế biến món sốt chim hải tước, “Loại sốt chim hải tước là món ngon mà Inuit dùng để chiêu đãi khách quý. Những đầu tiên đến cảm thấy kinh ngạc ? ở miền Nam Trung Quốc và bộ khu vực Đông Nam Á cũng một loại gia vị gọi là nước mắm. Đó chính là thứ nước cốt mang vị ngọt thanh ủ lên men từ cá biển. Lại lấy một ví dụ khác, chúng hãy thử tưởng tượng trong quá trình sản xuất rượu vang đỏ cho thêm m.á.u bò . Nếu công nghệ sử dụng phổ biến, những đầu tiên đến sẽ cảm thấy kỳ quái ? Món Huyết vịt theo ý các ngài là thể chấp nhận . ở Pháp và ở Hồ Nam, Trung Quốc, đó là một mỹ vị. Đương nhiên, cách làm món Huyết vịt ở Trung Quốc giống với món Huyết vịt của Pháp.”

Hai vị đầu bếp Canada ban đầu chỉ buông lời phàn nàn bâng quơ, ý định bôi nhọ ngôi sáng của ẩm thực Pháp. Đơn thuần chỉ là do dạo gần đây Cảng Thành ồ ạt đổ xô đến Vancouver, gây sự phản cảm cho một bộ phận dân địa phương. Nghe Nhạc Ninh là Cảng Thành, họ mới tỏ thái độ ghét bỏ mà buông vài lời mỉa mai.

Không ngờ Nhạc Ninh sắc sảo, nhanh mồm nhanh miệng đến . Cô những hề lùi bước, mà còn kéo luôn cả Inuit cuộc, liên hệ đến chủ nghĩa đa văn hóa, thậm chí còn nhắc đến cả món Huyết vịt. Tại hiện trường, một nửa đầu bếp là Pháp. Nghe những lời , họ khó tránh khỏi cảm giác hai gã đang cố tình bôi nhọ món Huyết vịt của nước .

Những lời lẽ đanh thép của Nhạc Ninh nhận sự đồng tình sâu sắc từ đầu bếp Pierre. Ông đầu vỗ tay tán thưởng, các đầu bếp khác cũng đồng loạt vỗ tay theo.

Pierre lên tiếng: “Đầu bếp Nhạc đúng. Là một đầu bếp, khi bắt gặp những món ăn quen thuộc, tiên chúng nên giữ thái độ thấu hiểu, chứ là hoài nghi. Ẩm thực là một nét văn hóa, đằng mỗi món ăn đều mang theo cội nguồn văn hóa của riêng nó.”

Ông sang Nhạc Ninh, tò mò hỏi: “Đầu bếp Nhạc, cô nhiều nhắc đến việc Trung Quốc cũng món Huyết vịt. Hiện tại vô cùng tò mò, món Huyết vịt của Trung Quốc rốt cuộc là như thế nào?”

Loading...