Sau khi chạy tới, Tứ hoàng t.ử chằm chằm con ngựa gỗ sống động trong tay hai nữ hài mà hỏi.
Trừng tỷ nhi ghi nhớ lời mẫu dặn dò, cố gắng ít mở lời mặt hai vị hoàng tử, để tiểu quận chúa phận tôn quý ngang hàng, sợ hoàng t.ử bắt nạt đối phó với hai kẻ .
"Mẫu bảo chạm khắc cho đấy." Tiểu quận chúa thu con ngựa gỗ của , thấy Trừng tỷ nhi cũng nắm chặt lấy ngựa gỗ trong tay, lúc mới cảnh giác Tứ hoàng tử.
"Ta cũng !" Ngũ hoàng t.ử là kẻ che giấu tâm tư nhất, đột nhiên tiến về phía Trừng tỷ nhi, vươn tay định cướp lấy.
Trừng tỷ nhi lớn hơn Ngũ hoàng t.ử hai tuổi, vóc dáng cũng cao hơn hẳn, nàng nhẹ nhàng né tránh một cách dễ dàng.
Ngũ hoàng t.ử đuổi theo buông. Tiểu quận chúa vốn là tính khí mạnh mẽ, nàng giơ con ngựa gỗ trong tay lên, đập một cái vai tên Ngũ hoàng t.ử đáng ghét: "Muốn thì tìm mẫu ngươi mà đòi, đây là của , cho ai thì cho!"
Ngũ hoàng t.ử đ.á.n.h liền ca ca, òa lên một tiếng ngửa cổ lớn.
Tứ hoàng t.ử thấy liền nhanh chân bước về phía Trừng tỷ nhi. Hắn bảy tuổi, cao lớn vạm vỡ, Trừng tỷ nhi sức bằng , xoay bỏ chạy xa. Tứ hoàng t.ử đuổi theo rời. Ngân Hạnh bảo vệ tiểu thư nhà nhưng thái giám của Tứ hoàng t.ử và Ngũ hoàng t.ử chặn . Tiểu quận chúa dù giúp đỡ, nhưng bốn hầu bên cạnh nàng cũng chặn . Dù thể cố xông , song hạ nhân đều tính toán riêng, kẻ đuổi theo dù cũng là tiểu quận chúa của họ. Vì một tiểu thư quan mà đắc tội với Tứ hoàng tử, bản những thể đ.á.n.h đòn chịu nhục, mà còn thể tạo cái cớ để Lý phi dâng tấu lên Hoàng thượng, gây khó dễ cho công chúa và tiểu quận chúa.
Cứ như , Trừng tỷ nhi chỉ thể dựa chính , cố hết sức chạy về phía hành cung. Chỉ cần nàng chạy đến bên cạnh mẫu và Hoàng hậu nương nương, Tứ hoàng t.ử chắc chắn dám đuổi theo nữa.
Hai chỉ chênh lệch một tuổi, Tứ hoàng t.ử tuy bắt đầu luyện võ, nhưng Trừng tỷ nhi ở Hầu phủ cũng là một đứa trẻ hiếu động chạy nhảy. Một đuổi một chạy, chạy xa một đoạn mà Tứ hoàng t.ử vẫn bắt kịp nàng. Tuy nhiên, cách thu hẹp đáng kể, nên dù nhận Thái t.ử đang cưỡi ngựa tiến về phía , Tứ hoàng t.ử cũng chẳng mảy may để tâm. Hắn lao mạnh về phía , đè Trừng tỷ nhi ngã nhào, bản cũng ngã sấp xuống đất.
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Trừng tỷ nhi kịp chuẩn nên phản ứng chậm một nhịp. Tứ hoàng t.ử dậy , nhặt con ngựa gỗ văng , đắc ý với Trừng tỷ nhi đang bãi cỏ: "Chạy , ngươi chạy nổi ?"
Trừng tỷ nhi dậy, giận dữ trừng : "Trả cho ! Đó là thứ quận chúa tặng !"
Tứ hoàng t.ử những trả, còn đẩy Trừng tỷ nhi một cái khiến nàng ngã xuống đất, còn định giáng thêm một cước: "Ngươi là thứ gì mà dám..."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/hom-nay-tieu-vu-da-bi-biem-chuc-chua/chuong-307.html.]
Lời còn dứt, chân cũng chạm tới Trừng tỷ nhi, phía đột nhiên truyền tới một tiếng xé gió.
Tứ hoàng t.ử còn hiểu chuyện gì xảy , nhưng Trừng tỷ nhi rõ một roi của Thái t.ử quất thẳng cánh tay đang nắm chặt con ngựa gỗ của . Theo đà ngựa của Thái t.ử đang tiến tới, Tứ hoàng t.ử dây roi quấn cổ tay kéo mạnh, hình bé nhỏ trượt một đoạn dài bãi cỏ mới dừng .
Trừng tỷ nhi đến ngây !
Tứ hoàng t.ử ngã đến choáng váng, hồi lâu mới cảm nhận cơn đau ở cổ tay do quất và trầy xước do ma sát với mặt cỏ mặt.
"Ngươi dám đ.á.n.h ?" Tứ hoàng t.ử lảo đảo dậy, gầm lên giận dữ với Thái t.ử đang xuống ngựa bước tới, vì quá tức giận mà giọng cũng lạc .
Thái t.ử năm nay mười chín tuổi, khinh thường thèm lý sự với một nam đồng bảy tuổi, thậm chí chẳng thèm lấy Tứ hoàng t.ử một cái. Ngài chỉ tới đỡ Trừng tỷ nhi đang ngơ ngác dậy, đó quỳ một chân xuống, xem xét khuôn mặt và lật đôi bàn tay nhỏ của nàng để kiểm tra xem thương .
Trừng tỷ nhi lắc đầu: "Muội ."
Bãi cỏ mềm, nàng chỉ là Tứ hoàng t.ử làm cho hoảng sợ, chứ đau ở cả.
Thái t.ử yên tâm, dậy hỏi nàng xảy chuyện gì. Biết Tứ hoàng t.ử định cướp con ngựa gỗ, Thái t.ử tìm con ngựa gỗ văng xa, bế Trừng tỷ nhi đặt lên yên ngựa của , đưa nàng về phía tiểu quận chúa. Tứ hoàng t.ử gào đuổi theo phía , đáng tiếc là hai chân làm nhanh bằng tuấn mã của Thái tử, nên bỏ một đoạn xa.
Nhìn Trừng tỷ nhi trở về bên cạnh tiểu quận chúa, Thái t.ử lạnh lùng đám cung nữ và thái giám theo Tứ hoàng tử, Ngũ hoàng tử: "Lý phi sắp xếp các ngươi chăm sóc hai vị hoàng tử, chỉ là để bảo vệ sự an cho các hoàng tử, mà còn để các ngươi kịp thời ngăn cản các hoàng t.ử làm càn. Các ngươi dám làm chuyện trợn trừng làm ác như thế, xứng với tâm huyết của Lý phi ?"
Bốn mặt cắt còn giọt máu, vội vàng quỳ xuống liên tục nhận .
Thái t.ử lạnh nhạt: "Mỗi tự phạt năm mươi cái tát, tránh chỗ khác mà đánh."
Bốn , dám trái lệnh Thái tử, quỳ gối lùi hai ba mươi bước mặt trong mà tự tát mặt .
Sau khi đ.á.n.h xong, họ còn quỳ tiếp, nhưng Thái t.ử lệnh thẳng cho họ đưa hai vị hoàng t.ử rời .