Lời của Giản Dịch thể là khá hỗn xược, nếu là đây, chắc chắn ăn gậy ba toong của cụ cố Giản và cả gia tộc mắng nhiếc tơi bời, nhưng hôm nay ai dám chỉ trích , cụ cố Giản cũng chỉ mím môi hổ.
"A Dịch, vô lễ!" Tô Hàm mắng.
Giản Dịch nhún vai chẳng thèm để ý, tiếp tục : "Con sai ? Bây giờ chỉ trích chú hai, chú vợ thao túng, nhưng những năm qua các ai bợ đỡ Liễu Phong Như?"
Người nhà họ Giản đều hỏi đến cứng họng, ai nấy đều cúi gằm mặt xuống vì hổ.
Sau khi quét mắt như một lũ ngốc, Giản Dịch khẩy một tiếng im lặng.
Cậu cũng lười !
Những năm qua, Liễu Phong Như vì Giản Vận nổi bật, dùng đủ thủ đoạn để chèn ép con cháu cùng trang lứa trong tộc, điển hình nhất là và Giản Ngải.
Cậu sống nổi trong gia tộc mới chạy ngoài gia nhập tổ chức kiếm sống, còn Giản Ngải thì trở thành trò cho cả Lan Thành.
Lúc đó thấy những đầu óc tỉnh táo như , cũng chẳng thấy ai lên án Giản Quang Tông bất tài vô dụng?
Cụ cố Giản im lặng một lúc, : "Giản Dịch, đây đều do ông hồ đồ, để cháu và Ngải Ngải chịu tủi , ông sẽ bù đắp gấp đôi cho hai đứa."
Giản Dịch liếc cụ cố Giản, nhàn nhạt : "Cháu là đàn ông con trai, chịu khổ chịu thiệt chút cũng chẳng , nhưng Giản Ngải hại đến mức nào, đều tận mắt chứng kiến , ông nên nghĩ cách bù đắp cho Giản Ngải ."
Nhắc đến Giản Ngải, Tô Hàm thở dài thườn thượt: "Ngải Ngải đúng là chịu quá nhiều tổn thương , nhớ hồi nhỏ con bé thông
minh, ba tuổi nhiều chữ, chữ cũng , thế nào cũng giống đứa ngốc."
TRẦN THANH TOÀN
"Nó là con gái của bác cả và bác gái cả, cha đều là thiên tài, con gái thể là đồ ngốc? Giản Ngải vốn dĩ thông minh, đều do Liễu Phong Như và Giản Vận chèn ép nên nó mới dám bộc lộ tài năng." Giản Dịch bất bình .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/chet-tiet-than-phan-co-nheu-the-anh-treu-lam-gi-ilzm/chuong-99-toi-ac-tay-troi.html.]
Ngập ngừng một chút, nghiến răng tiếp: " cho dù nó cam chịu làm kẻ tầm thường, từng tranh giành hào quang với Giản Vận, Liễu Phong Như vẫn dung
tha nó, hại nó bỏ học từ năm lớp mười, còn hủy hôn năm , cả đời nó coi như hủy hoại !"
Nghĩ đến những gì Giản Ngải từng chịu đựng, nhà họ Giản đều hổ cúi đầu.
Họ đều hiểu, những năm qua họ hưởng thụ thành quả do Giản Dục để , nhưng khi con gái của Giản Dục rơi xuống vực thẳm, họ hề đưa tay giúp đỡ.
Cụ cố Giản càng đau lòng khôn xiết, đứa con trai ông yêu thương nhất là Giản Dục, con trai gặp nạn, lẽ ông yêu thương cháu gái
thật nhiều, nhưng cháu gái ngay mắt ông vùi dập xuống bùn đen, ông thờ ơ .
Giản Dịch sang Giản Quang Tông đang im lặng một lời, lạnh:
"Chú hai, chú chiếm vị trí đầu, nhưng chẳng làm tích sự gì, sự nghiệp gia tộc trong tay chú ngày càng xuống thì thôi , vợ con chú làm mưa làm gió trong tộc, chú cũng chẳng bao giờ dạy bảo, chú là đồ nhu nhược còn nhẹ đấy."
"Nên chú là tội nhân của nhà họ Giản mới đúng, đừng tưởng chú hòa nhã với là lương thiện, nắm trong tay quyền lực lớn nhất gia tộc mà chú hành động gì, sự vô dụng của chú còn đáng ghét hơn cả Liễu Phong Như và Giản Vận, chú tội ác tày trời cũng quá đáng ."
"Cháu cho rằng việc cấp bách nhất bây giờ, chỉ là từ bỏ Giản Vận, đuổi Liễu Phong Như khỏi nhà họ Giản, mà còn phạt chú quỳ ở từ đường, sám hối bài vị tổ tiên, chú làm đầu bao nhiêu năm thì quỳ bấy nhiêu năm!"
Giản Quang Tông vẫn luôn im lặng lắng , đến khi Giản Dịch ngừng mắng, ông mới ngọ nguậy như con sâu, vẻ mặt biến đổi cho thấy ông vẫn còn chút phục.
"Giản Dịch, cháu quá đấy? Chú thừa nhận những năm qua thím hai cháu và Giản Vận quá đáng, nhưng chuyện Giản Ngải đ.á.n.h đuổi học, hủy hôn năm , mấy chuyện liên quan đến thím hai cháu, đều do nó tự chuốc lấy cả."
"Nói láo!" Giản Dịch đột nhiên giận dữ hét lên.
Cậu vớ lấy cái chén bên cạnh ném thẳng Giản Quang Tông, chẳng màng gì đến tôn ti trật tự nữa!