CẶN BÃ RỒI CŨNG CÓ NGÀY BỊ TRẢ GIÁ - Chương 21

Cập nhật lúc: 2026-01-11 13:48:53
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz

Ổ Truyện và đội ngũ Tác giả/Editor xin chân thành cảm ơn!

Không vị quý tộc nào khi yết kiến một quý tộc địa vị cao hơn chỉ mang theo một chai nước hoa làm quà tặng.

Nếu thật sự làm như , thì hoặc là đầu óc vấn đề, hoặc là quyết tâm đối đầu với vị đại quý tộc . Một món quà nghèo nàn như thế nhất định sẽ khiến đối phương nổi trận lôi đình, lập tức đuổi ngoài.

Vì thế, nếu hôm nay xảy chuyện đấu tay đôi thì vị Bá tước Hoa Đô nhất định sẽ Hoắc Nhĩ mắng cho một trận tơi bời, đó các kỵ sĩ của phủ Công tước nắm tay lôi thẳng ngoài.

Cuối cùng, trong bộ dạng mất hết thể diện, chỉ thể giống như một con chuột nhỏ xám xịt, lủi thủi lăn về Disolate.

Thế nhưng, Lôi Triết tin rằng vị bá tước tuyệt đối kẻ ngu xuẩn. Anh thể nào tự đẩy cảnh khó xử như .

“Vậy nên, chai nước hoa gì đặc biệt ? Nó còn đắt hơn cả châu báu ?”

Vèm Chanh

Lôi Triết giơ chai thủy tinh hình bầu d.ụ.c lên cửa sổ, mượn ánh sáng bên ngoài để quan sát màu sắc của nó hướng về khí, tùy tiện xịt một chút.

Mùi hương nồng đậm lập tức tràn ngập cả khoang xe khiến Lôi Triết khó chịu mà nhíu mày.

Hắn ghét loại mùi quá ngọt ngào, sánh đặc, trầm nặng như thế. Nó giống như nước biển dâng trào, theo khí quản ngừng xâm chiếm gian trong phổi khiến sinh cảm giác nghẹt thở. Hắn thật sự hiểu, vì phụ nữ thích kiểu nước hoa .

Theo thấy, mùi m.á.u tanh và mùi kim loại sinh khi đao kiếm va chạm mới là thứ hương thơm khiến khoan khoái nhất.

Giản Kiều khẽ lắc đầu nhắm mắt im lặng một lát.

Cảm giác choáng váng khiến giọng của trở nên thấp và chậm hơn thường ngày, mềm nhẹ dịu dàng: “Nó đặc biệt , đắt , mặt Helen Grander là một cách , còn mặt ngài là một cách khác.”

Dứt lời, mở mắt , chăm chú con sư t.ử đực mặt.

Lôi Triết nhướn cao mày, tỏ hứng thú: “Ồ? Trước mặt Helen thì là cách gì, còn mặt thì là cách gì?”

Giản Kiều đưa tay .

Lôi Triết tự nhiên đặt chai nước hoa lòng bàn tay trắng ngần của .

Sau khi cầm chai nước hoa, Giản Kiều chậm rãi : “Trước mặt Helen Grander sẽ rằng chai nước hoa luyện và dung hợp từ trầm hương, xạ hương, hổ phách, hoa hồng cao nguyên, cùng với những loại hương liệu hiếm và quý giá nhất thế giới. Nó tên là Hoa Hồng của Nữ Vương. Hương đầu như khói, như thông nhẹ nhàng mà cũng kiên cường. Hương giữa như biển, như vực sâu rộng lớn mà cũng trầm lắng. Hương cuối như đại địa, như bầu trời hùng vĩ mà cũng bao la. Khí chất của một nữ vương, vốn dĩ nên như thế. Màu sắc của nó rực rỡ như vàng ròng, còn giá trị của nó cũng quý trọng như vàng. Chính xác hơn mà , nó còn một cái tên khác là Vàng Lỏng. Trên thế giới chỉ duy nhất một chai, tuyệt cái thứ hai. Chỉ phụ nữ cao quý nhất thế gian mới xứng đáng sở hữu nó.”

Vừa miêu tả đặc tính của chai nước hoa, Giản Kiều dùng những đầu ngón tay thon dài nhẹ nhàng vuốt ve phần bụng tròn của chai.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://www.otruyen.vn/can-ba-roi-cung-co-ngay-bi-tra-gia/chuong-21.html.]

Anh hề những động tác dịu dàng rơi mắt Lôi Triết gợi lên bao nhiêu liên tưởng.

Nếu thứ những đầu ngón tay vuốt ve chai mà là thứ gì khác… Thì sẽ là cảm giác thế nào? Liệu giống như một chiếc lông vũ lướt qua làn da, mang đến một cảm xúc cực hạn khó diễn tả

Nghĩ tới đây, Lôi Triết cụp mắt mu bàn tay , nơi đó nổi lên một lớp da gà.

“Hoa Hồng của Nữ Vương, Vàng Lỏng, độc nhất vô nhị thế giới.” Lôi Triết khàn giọng : “Nghe quả thật phi phàm. Helen chắc chắn sẽ hài lòng. Vậy còn mặt , ngài sẽ thế nào?”

Hắn khoanh tay ngực, cằm nhấc lên, dáng vẻ trông vô cùng kiêu ngạo. thực tế, chỉ đang che giấu đôi tay đầy da gà của mà thôi.

Ở cạnh vị Bá tước Hoa Đô , luôn nảy sinh những cảm giác kỳ lạ khó hiểu.

Giản Kiều suy nghĩ sơ qua, dùng giọng điệu bình thản : “Trước mặt ngài, sẽ rằng nó chỉ là một thứ hàng kém chất lượng chắp vá từ những loại hương liệu đắt tiền mà thôi. Ta còn chẳng hứng thú đặt cho nó một cái tên hồn. Nó thể dung hòa sự chính trực của trầm hương với sự nồng đậm của xạ hương, cũng thể biến sự thanh mát của tuyết tùng và vị ngọt ngào của hoa hồng thành một giai điệu hài hòa hơn. Các mùi hương va chạm một cách thô lỗ, tạo thành một t.h.ả.m họa t.h.ả.m khốc. Mùi của nó thơm đến mức đáng sợ. Chỉ những đàn bà tầm thường, kém thẩm mỹ nhất mới lớp vỏ hào nhoáng của nó mê hoặc mà Helen Grander khéo là hợp với nó nhất. Vì thế, mới mang nó làm quà tặng.”

Nói xong những lời , Giản Kiều đổi thái độ trân trọng ban nãy, tùy tay ném chai nước hoa trong hộp quà.

Trên mặt lấy một chút biểu cảm nhưng sự lạnh nhạt trong đôi mắt đen thẫm đủ để bày tỏ sự chán ghét đối với chai nước hoa .

Lôi Triết sững mất mấy giây, bất ngờ bật lớn.

“Xuất sắc, thật sự quá xuất sắc! Tuy hiểu chất lượng nước hoa, cũng thể xác định những lời ngài là thật giả nhưng buộc thừa nhận tài ăn của ngài lợi hại. Ngài làm thế nào để lấy lòng một .”

Ánh mắt Lôi Triết nóng rực vị bá tước bề ngoài lạnh nhạt kiêu ngạo nhưng thực chất mồm mép như hoa sen .

Giản Kiều âm thầm thở phào nhẹ nhõm. Có thể xây dựng mối quan hệ với nắm quyền của gia tộc Grander, chắc chắn sẽ mang lợi ích to lớn cho thành Disolate.

Anh cược đúng, liền tiếp tục : “Thưa ngài, giấu gì ngài, viên Nước Mắt Thiên Sứ , tối qua nhờ đưa hoàng cung . Hiện tại, nó đang ở trong tay Hoàng hậu Moan cũng chính là chị gái của ngài.”

Tiếng sang sảng của Lôi Triết đột ngột dừng .

Nếu việc tặng một chai nước hoa kém chất lượng chỉ là trêu chọc, thì việc đem Nước Mắt Thiên Sứ tặng cho chị gái , hành động của Giản Kiều chẳng khác nào chính thức tuyên chiến với Hoắc Nhĩ và Helen. Với sự tinh minh của , thể nào tính khí của hai em .

Helen cay nghiệt chua ngoa, Hoắc Nhĩ thì hung tàn bạo ngược. Bọn họ bao giờ tuân thủ luật pháp đạo đức. Ai đắc tội với họ, kẻ đó sẽ chỉnh đến tay trắng, thậm chí mất mạng.

“Ngài sợ c.h.ế.t ?” Lôi Triết trầm giọng hỏi.

“Ta sợ, cho nên mới đưa lựa chọn như .” Giản Kiều ngẩng đầu, thẳng đối phương, giọng bình tĩnh: “Bởi vì tin chắc rằng, ngài và chị gái ngài mới là những chiến thắng cuối cùng.”

Loading...